それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

何を読んでいるの?
Baca apa tu?

ああ、これは「若者」って雑誌よ。
Oh, ini majalah Remaja.

面白い?
Best ke?

まあね。
Boleh la.

有用な情報がたくさん載っているわ。
Banyak informasi berguna.

今、この雑誌を読んている人をたくさん見かけるよ。
Saya tengok ramai yang baca majalah ni sekarang.

間違いないわ。
Mesti la.

だって、書いている人たちが皆、素晴らしいもの。
Sebab penulisnya semua hebat-hebat.

内容も、とても詳細で、飽きさせないの。
Isi kandungannya pun sangat padat dan tak membosankan.

そういうことなら、僕も購読し始めよるよ。
Kalau macam tu, saya pun nak mula melangganlah.

いいわね。
Bagus la.

絶対後悔はしないわよ。
Pasti awak takkan menyesal.

その前に、今君が読んでいる情報を僕にシェアしてよ。
Sebelum tu apa kata awak kongsi sikit informasi yang awak baca dengan saya?

いいわよ。
Boleh je.

講義の後で、シェアしましょ。
Lepas kuliah nanti saya kongsikan.
音声

-
状況
-
日本語
-
マレーシア語
PrevNext