今度は全体のダイアログが表示されますので、自分でセリフの文字を読んで、音読をしてみましょう。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。

カルロ、マリアのためのサプライズパーティを企画してるんだけど…
Carlo, stiamo preparando una festa a sorpresa per Maria...

やるの手伝ってくれる?
Ci aiuti a organizzarla?

いいよ、何をすればいい?
Sì, che devo fare?

5時にマリアの家に集まりましょう…彼女の同居人が開けてくれるわ。
Ci troviamo alle 5 a casa sua... Ci apre la sua compagna di casa.

飲み物と紙コップを持ってきてくれる?
Porta qualche bibita e dei bicchieri di carta.

オーケー、わかったよ!
Ok. Ci sto!

でも前みたいなことはしないでよ。ジョルジョに言ったら、マルコに全部わかっちゃった、あの…
Però non fare come l'altra volta, che l'hai detto a Giorgio e Marco ha capito subito...

あぁ、あぁ! もちろんさ、今回は気をつけるよ。
Certo, certo, starò attento questa volta.

それともうひとつ。5時ぴったりに来て。それより前はだめよ。
E un'altra cosa: vieni alle 5 in punto. Non venire prima.

マリアは4時半まで家にいる可能性があるから…
C'è la possibilità che Maria sia a casa fino alle 4.30...

あぁ、了解。
Ah, ho capito.

今のところ、私とあなたと、エレナとマルコの4人よ。
Comunque per adesso, siamo io, tu, Elena e Marco.

他の人には言っちゃだめよ。私がみんなに言うから、招待する人に混乱を招きたくないの。
Non dirlo ad altri, sto avvisando tutti io e non vorrei creare confusione tra gli invitati.

わかった!
Tutto chiaro!

じゃあ後で。一緒に行ってもいいかもね。
Allora ci sentiamo dopo, magari ci andiamo insieme.