今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

試験はどうだった?
Come ti è andato l'esame?

うーん、よかったと思いたいね。
Mah, spero bene.

今回はたくさん勉強したから。
Stavolta avevo studiato molto.

いいわね…私はこの3日間しか勉強できなかったわ。その前に計量経済学の試験があったから。
Beato te... Io ho dovuto studiare gli ultimi tre giorni. Prima avevo l'esame di econometria.

ねえ…問1はどうやればよかったの?
Senti... Ma l'esercizio uno come si faceva?

ちょっと難しかったよね。
Era un po' difficile, eh?

あれは伊藤の補題を用いて出したオプション価格を使わないといけない。
Bisognava applicare il lemma di Ito e usare il prezzo dell'opzione.

求めた価格から最も有利な投資物件がわかるんだよ。
Quindi con il valore trovato si poteva valutare l'investimento migliore.

え? 伊藤の補題? 全然思いつかなかったわ。
Eh? Il lemma di Ito? Non ce l'ho proprio fatta ad arrivarci.

じゃあ、問2は?
E invece l'esercizio due?

どうやって最適の価格を求めた?
Come hai trovato il prezzo ottimo?

あぁ、それは一番高い価格を選ぶだけだよ。
Ah, in questo caso bastava prendere il valore più alto...

なんですって? 計算の必要はないってこと?
Come? Vuoi dire che non servivano calcoli?

そうだよ、引っかけ問題だ。
Già, era una domanda trabocchetto.

なんてこと、あれも間違えたわ!
Cielo, avrò sbagliato anche quello!

これじゃ予定通りに卒業できないわ。
Come farò a laurearmi in tempo?

心配ないよ、僕も受けるのは2回目だから。
Non ti preoccupare, anche io lo tento per la seconda volta.

もう少し時間をかければパスできるよ。
Vedrai che con un po' più di tempo lo passerai.

そうだといいけど…
Speriamo...