だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次にダイアログをセリフ毎に聞いてみます。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。

今夜、何か用事はある?
Hai qualche impegno per stasera?

特にはないけど、帰って本でも読もうかなって思ってる。どうして?
In particolare, no, pensavo di tornare a casa e di leggere un po'. Perché?

その、僕と友達2人とで夕飯に行こうかと思ってたんだけど、どう?
Dunque, io e un paio di amici stavamo pensando di uscire per cena. Che ne dici?

夕飯? うん、喜んで。
Cena? Sì, volentieri.

どこに行くの?
Ma dove andreste?

うん、実はまだいいところを探してる段階なんだ。
Ecco, in realtà stavamo ancora cercando un buon posto.

どこかいいレストランを知らない?
Tu conosci qualche ristorante carino?

そうねえ。あの角のところのトラットリアとか。何度か行ったことがあるの。
Uhm. Potremmo andare a quella trattoria all'angolo, dove vado qualche volta.

あるいは、その少し先のピッツェリア。
Oppure, poco più avanti, c'è una pizzeria.

あぁ、なるほど…
Ah, sì, sì, ho capito...

あるいは、この近くに新しく寿司バーができたのを知ってる?
Oppure sai che da poco hanno aperto un sushi-bar a due passi da qui?

あそこに行かない?
Perché non andiamo lì?

興味があるの!
Sono curiosa!

寿司バー? 僕も興味あるな。
Sushi bar? Anche io sono curioso.

じゃあ、友達に提案してみるよ。
Allora, provo a proporlo ai miei amici.