but once we've cleaned it up a bit, I'd love to have you and your husband over for dinner.
ちょっと掃除をしたら、是非あなたがたご夫妻を夕食にお招きしたいのですが。
"cleaned"の/d/は発音されておらず、"it"の/t/は有声、"bit"の/t/は閉鎖の開放がない。そのため、"cleaned it up a bit"で「クリーニラッパビッ」のように聞こえる。
Next weekend can?
次の週末は来られますか?
Next weekend can?Can you come next weekend?文尾の"can"はシンガポール英語で多用される口語的表現。"Next weekend can?"はこの場合、"Can you come next weekend?"あるいは"Maybe next weekend?"の意味。