A
Eh, paiseh ah. Know what time ah?
すみません。今何時かわかりますか?
paisehexcuse me"Paiseh"はここでは"Excuse me."「すみません」という意味で使っている。Paisehは本来"embarrasing"という意味。
B
Wait ah.
ちょっと待ってください。
"wait"の/t/は有声で、"Wait ah"は繋げられて「ウェイラー」のように発音されている。
Wah! 10:55 already.
わあ!もう10時55分ですよ!
A
Or is the MRT supposed to be here 5 minutes ago?
それとも、MRTがここに5分前に来るはずだったのでしょうか?
MRT"MRT"はMass Rapid Transitのことを意味する。シンガポールの地下鉄。
B
Yah lor!
そうですよ!
lor!"lor!"は文尾の間投詞で、「了(le)」として使用される。「了(le)」とは、文尾や文と文の間で使われ、肯定、新たな出来事の出現を表現したり、急がせる、思いとどまらせたりする時に使用する。
Damn slow eh.
すごく遅れているんです。
A
I've been checking my watch.
ずっと腕時計を確認しているんです。
"checking"は最後の音節にアクセントが置かれている。
I thought no more trains already.
もう電車も来ないんじゃないかと思って。
Still thought I siao liao.
まだ私がおかしいんじゃないか、って思ってしまうんです。
"still"の/l/は母音化して「ウ」のような発音になっている。"thought"の/θ/は[t]で発音されており、語末の/t/は発音されていない。そのため、"still thought"で「スティウトー」のように聞こえる。
siao liaocrazy, insane"siao liao"は「馬鹿げている」、「正気でない」の意味。
B
Yah, MRT nowadays very chiak lat.
ああ、ここ最近のMRTにはすごく問題があるんです。
"nowadays very chiak lat"は一音節ずつピッチが高(H)低(L)高低と変わっていて、"no(H)wa(L)days(H) ve(L)ry(H) chiak(L) lat(H)"と発音されている。
chiak lattroublesome"chiak lat"は「問題のある」という意味の形容詞。漢字では「吃力」。"chiah lat", "chiakh lakh", "jia lat"とも表記する。
A
Is it?
そうなんですか?
"Is it?"は繋げられて、「イジッ」のように発音されている。
Also not sure.
そのことも知りませんでした。
B
Yah. Keep breaking down ah.
ええ。よく止まってしまうんですよ。
It's ridiculous ah.
おかしいですよね。
A
Aiyo, so inconvenient.
はあ、不便ですね。
AiyoDarn"Aiyo"はいらだち、困惑、驚きなどを示す間投詞。
Place: MRTの駅
Situation: 2人の乗客がプラットホームで電車を待っている。