東京外国語大学言語モジュール

文中の形言い換え表現意味ノート
Kia oraHello"kia ora"は"hello" の意味。マオリ語の挨拶。
Long time no see"Long time no see."は久しぶりに会う人にする挨拶。「久しぶり」
HeyHi"Hey"は"Hi"と同じ意味。
FancyLike"fancy"は"like"の意味。「うれしい、その状態であることを喜ばしく思う」 ここでは、主語のIが省略されている。
long weekend"long weekend"は土曜、日曜に金曜か月曜を続けた3日間の連休のこと。
grindboring work"grind"は"boring work"の意味。「つらい単調な仕事」
guys"guys"は"people"の意味。男性にも女性にも用いられる。
in-laws"in-laws"は"spouse's parents"の意味。ここでは「夫の両親」
bachsmall beach house"bach"は"small beach house"で「小さなビーチ・ハウス」の意味。
flashexpensive-looking"flash"は"expensive-looking"の意味。「高そうに見える」
padhouse; apartment"pad"は"house; apartment"のこと。「家」
not too shabby"shabby"は"poor condition"の意味。"not too shabby"で"good condition"の意味になる。「悪くない」
barbiebarbecue"barbie"は"barbecue"のこと。「バーベキュー」(豪英語共通)。
tinniescans of beer"tinny"は"can of beer"のこと。「缶ビール」(豪英語共通)。
keeninterested"keen"は"intersted"の意味。ここでは、"if you're keen"で「よかったら」
take a rain-check"take a rain-check"は"postpone a social event"の意味。「次にするよ」
sober driver"sober driver"は友人や家族の中で、運転するために酒を飲まないことにした人。
Fair enough"Fair enough"は相手に賛意を表す時の返事。
Too right"Too right"は相手に賛意を表す時の返事。
bunch ofsome"bunch of"は"some"の意味。「いくらか」
defrostthaw"defrost"は"thaw"の意味。「解凍する」
catch up"catch up"は"meet again"の意味。「また会う」
aye"aye"はニュージーランド英語で、付加疑問文の付加語句のかわりに使われる。"ay"や"eh"と綴られることもある。