状況表示
カナダ英語
日本語
発音
語彙
A テリー Terry B エリザベス Elizabeth
▼
A
Excuse me, Elizabeth?
エリザベスさん、ちょっといいですか。
B
Hi Terry. Come on in. Have a seat.
こんにちは、テリー。どうぞ。座って。
A
If you have a minute, I have something to ask you.
ちょっとお時間があれば、お願いがあるのですが。
"minute"の/t/は有声。"minute, I"は繋げられて、「ミニライ」のように聞こえる。
B
Sure, go ahead.
もちろん。何?
Sureの発音は、アメリカ英語とカナダ英語では/ʃʊɚ/と/ʃɚ:/がある。ここでは、後者の/ʃɚ:/、つまり「シャー」のように発音している。口語ではこのように発音することの方が多い。
A
My sister is getting married in April, and she's having the wedding in Banff.
僕の姉が四月に結婚することになっていて、結婚式をバンフで行うんです。
"married"の/d/は閉鎖の開放がない。その次の"in"は母音が脱落して、/n/だけが発音されている。"married in April"は繋げられて、「メアリーネイプロー」のように聞こえる。"hAving"はアメリカ英語では/æ/だが、カナダ英語では日本語の「ア」に近い音色になることがある。"bAnff"のように、/n/の前ではアメリカ英語と同様、/æ/。
Banff Banffはアルバータ州のロッキー山脈に位置する風光明美な国立公園。
Could I get permission to take a few days off to go with the rest of my family?
家族と一緒に行くのに何日か休みを取ってもいいでしょうか。
B
How many days would you need to take off?
何日休みを取りたいのですか。
"would"の/d/と"you"の/j/が融合して、"would you"は「ウジュ」のように発音されている。
A
Well, I'd love to take a full week.
えー、できれば一週間取りたいですが、
But if that's a problem, do you think it would be okay to take just three days?
それが問題であれば、3日間だけ休んでいいですか。
I could go Wednesday, Thursday and Friday, then come back to work on Monday.
水曜日に出発して、木金といて、月曜日に仕事に戻ってこれます。
B
And you said this is in April?
で、四月でしたっけ?
A
That's right. The last week of April. Is that okay?
そうです。四月の最終週です。大丈夫ですか。
B
Yeah, the last week of April is fine. I think it'll be all right to take the full week off.
ええ、四月の最後の週は大丈夫です。まるまる一週間休みを取っても大丈夫だと思うわ。
"it'll"の/t/は有声。"think it'll be"は繋げられて、「スィンキルビー」のように聞こえる。
A
Really? Are you sure?
本当に?確かですか。
"sure"は「シャー」のように発音されている。
B
Yes, I don't think we'll be too busy, and no one else has that week booked off.
ええ、そんなに忙しくない時だと思いますし、他に休みを申請している人はいないですから。
booked off cancelled "book"は「予約をする」という意味であるが、"book off"は「勤務を取り消す(休みを取る)」という意味。
You should go and be with your family.
家族と行って、一緒に過ごしてくればいいわ。
A
Thank you very much! I'll bring you back a souvenir!
ありがとうございます!お土産買ってきますね!
B
Hm. Sure, bring back dreamcatchers for the whole team.
ええ、課の全員分のドリームキャッチャーを買ってきてね。
dreamcatchers ""dreamcatchers"は北アメリカのインディアンたちが作る輪を基にした手作りの装飾品。クモの巣状の網が羽やビーズなどで飾られている。眠っている子供を悪夢から守ってくれる魔除けのお守りだといわれる。
Give my best wishes to your sister.
お姉さんによろしく。
A
You bet. Thanks again.
もちろん。本当にありがとう。
You bet. Sure. "You bet."は「確かにそうなる」ことを話し手に確信させる口語表現。
場所: office オフィス
状況: An employee asks his boss for some days off 部下が休みを取りたいと上司に言う