東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
top
英語
オーストラリア英語
会話
教室用
19: 好きなものについて述べる
JA
EN
01.挨拶する
02.注意をひく
03.人にものをあげる
04.経験についてたずねる
05.手段についてたずねる
06.能力についてたずねる
07.場所についてたずねる
08.意見を述べる
09.比べる
10.提案する
11.依頼する
12.例をあげる
13.妥協する
14.許可を求める
15.しなければならないと言う
16.禁止する
17.しなくともよいと言う
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.感謝する
22.自己紹介する
23.謝る
24.さよならを言う
25.金額についてたずねる
26.予定を述べる
27.程度についてたずねる
28.時間についてたずねる
29.数字についてたずねる
30.特徴についてたずねる
31.好きなものについて述べる
32.好きな行動について述べる
33.順序について述べる
34.状況についてたずねる
35.条件をつける
36.理由を述べる
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.招待する
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
発音
状況表示
オーストラリア英語
日本語
発音
語彙
A
ジョン
John
B
ジェーン
Jane
▼
A
I'm starving. Let's eat.
すごくお腹がへったよ。何か食べようよ。
"stARving"は長母音/ɑ:/で、"r"は発音されない(豪英語・英英語)。
starving
starving
"starving"は「すごくお腹がすいている」の意味。
B
OK. What do you want to eat?
いいわ。何がいい?
A
Woo look, fish'n chips.
わ。見てよ。フィッシュアンドチップスだ。
"fish"と"chips"の舌の位置が高くなって[i]で発音されている。
fish'n chips
fish and chips
"fish'n chips"は"fish and chips"の意味。
B
Yuck. You actually like that?
げ。それ本当に好きなの?
"actually"の/tʃ/は[ʃ]のように発音されていて、「アクシャリ」のように聞こえる。
Yuck
"Yuck"は嫌悪やむかつきを表現する際に使う語。
A
I love it.
大好きさ。
A nice and greasy piece of battered flake.
衣をつけて揚げた、美味しそうな脂がのった魚の切り身だよ
"and"は弱く、「ン」だけのような発音になっており、"nice and"で「ナイスン」のように聞こえる。
flake
"flake"はフィッシュアンドチップスの材料になる鮫の切り身。
battered
"batter"は「(てんぷらにするため、魚などに)衣をつける」という意味。
B
Oh, I think it's feral.
ああ、気持ち悪くなりそう。
対比のため、"I"にアクセントが置かれている。
feral
disgusting or terrible
"feral"は"disgusting"あるいは"terrible"の意味。「気持ち悪い/ひどい」
A
Why? Why do you hate it?
なんで?なんで嫌うんだい?
B
'Cause it's so greasy!
だって、脂が多すぎるじゃない!
I dunno what's so good about it.
何がいいのか全然わからない。
"about"の/t/は有声、"it"の/t/は声門閉鎖音で聞こえない。また、"good about it"は繋げて発音され、「グダバウリッ」のように聞こえる。
dunno
don't know
"dunno"は"don't know"のカジュアルな言い方。「わからない」
I like it grilled better.
まだ焼いた方がいいわ。
A
Oh, grilled?
え、焼く?
B
Yeah. You can put it in a sanga, in anything really…
う。サンドイッチにも挟めるし、何にでも・・・
sanga
sandwich
"sanga"は"sandwich"の意味。「サンドイッチ」
Wow, actually a sanga sounds good right now.
あら、これからサンドイッチを食べるのもいいわね。
actuallyの/tʃ/は[ʃ]のように発音されていて、「アクシャリ」のように聞こえる。
A
You want that then?
それが欲しいんだ?
B
Yeah, just talking about it makes me hungry.
ええ、話してたらお腹空いちゃった。
But hey, you can go get your fish'n chips.
でもほら、あなたはフィッシュアンドチップスがいいんでしょ。
Shall we meet back here?
またここで落ち合いましょう。
A
No worries. See you soon.
いいよ。それじゃ、また。
B
OK, see ya.
またね。
場所:
街中で
状況:
ジョンとジェーンは好きな食べ物について話している