A
G'day love. How was your day?
あなた、今日はどうだった?
love"love"は"dear"と同類の親愛を表す語。「あなた」
B
Ah, flat out.
すごく疲れたよ。
"out"の母音/au/は[æ:]のように発音され、/t/は声門閉鎖音のため、聞こえない。また、"flat"の/t/は有声で、"flat out"で「フラーダ」のように聞こえる。
flat out"flat out"は"exhausted"あるいは"very tired"の意味。「疲れた」
B
Sheila chucked a sickie again.
シーラがまた病気休暇を取ったんだ。
chucked a sickieto take sick leave from work"chucked a sickie"は病気ではないのに、病気休暇をとること。
She's such a bludger.
本当に怠け者だ。
bludgera person who doesn'r work very hard, lazy person"bludger"は"lazy person"の意味。あまり働かない人のこと。「怠け者」
A
Fair dinkum.
そうよね。
"Fair"の語末の"r"は発音されない(豪英語・英英語)。
Fair dinkumTure or genuine"Fair dinkum"は"True"あるいは"Genuine"の意味。「本当に/真実だ」
B
Yeah, I reckon she's taken a long, long weekend because of the public holiday on Monday.
うん。シーラは長い連休がとれるはずだよ。月曜日は祝日だから。
long weekend"long weekend"は土日月と休みになるような連休のこと。
A
That's not fair.
フェアじゃないわね。
"fair"の"r"は発音されない(豪英語・英英語)。
Maybe you should talk to your boss on Tuesday.
火曜日に上司と話した方がいいんじゃないかしら。
B
Hmm… I'll speak to Sheila first, just in case she really was sick.
まず、シーラと話をしてみるよ。本当に病気だったらいけないからね。
"was"にアクセントが置かれている。
I don't want to dob her in.
告げ口はしたくないから。
"her"は速く、弱く読まれているため、/h/が発音されていない。"dob her in"は繋げて発音され、「ドバリン」のように聞こえる。
dob her intell on her, inform on someone"dob someone in"は"tell on someone"あるいは"inform on someone"の意味。「(~のことを)誰かに告げ口する」
Place: 家の中
Situation: 帰宅したエヴァンに、アリソンが今日の仕事の様子を尋ねる