だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

ラフィさん、今度のミーティングに何人来ますか。
রাফি, এবার মিটিং-এ কতজন আসছেন?

外部から4人、それと私達11人です。
বাইরে থেকে চারজন, আর আমরা এগারোজন।

つまり15人です。
অর্থাৎ পনেরজন।

それとミーティングでの予算はどのくらいですか?
আর মিটিং-এর খরচ বাবদ কত টাকা বরাদ্দ হয়েছে?

7000タカまで使えます。
সাত হাজার টাকা পর্যন্ত খরচ করা যাবে।

昼食の用意をしましょうか?
তাহলে দুপুরের খাবারের ব্যবস্থা কি করব?

はい。でも一人200タカ以上にならないようにした方がいいでしょう。
হ্যাঁ, তবে দুশো টাকার বেশি প্লেট না করাই ভালো।
প্লেট 皿(英語のplate。ここでは一人分の食事の意味。)

他の出費もありますから。
তাছাড়া অন্যান্য খরচও থাকবে।

ええ、そうですね。ファイルやペンなどで一人100タカかかるでしょう。
হ্যাঁ, ফাইল, কলম ইত্যাদি মাথাপিছু একশো টাকা লাগবে।

それに4人分の交通費もあります。
চারজনের যাতায়াতের খরচও আছে।

その分にだいたい2000タカとっておきましょう。
সেখানে হাজার দুয়েক টাকা ধরে রাখুন।

全部合わせて6500タカぐらいの費用になるでしょう。
সব মিলিয়ে সাড়ে ছয় হাজার টাকার মতো খরচ হবে।