東京外国語大学言語モジュール

次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
A
今日ミーティングは何時ですか?
আজ মিটিং কখন হবে?
B
3時半です。
বেলা সাড়ে তিনটায়।
A
そうですか、少し早めにできませんか?
আচ্ছা, একটু আগে করা যায় না?
もし3時半を3時に変更して始められれば…。
এই যদি সাড়ে তিনটার বদলে তিনটায় আরম্ভ করেন..
5時半までにミーティングが終わるといいですが。
সাড়ে পাঁচটার মধ্যে মিটিং শেষ হয়ে গেলে ভালো।
B
どうしてですか?
কেন?
何か用事があるのですか?
তারপরে কি কোনো কাজ আছে?
A
ほら、ビバさんたちの演劇を見に行くんですよ。
ঐ যে, বিভাদের নাটক দেখতে যাব।
夜7時に開演ですから。
সন্ধ্যা সাতটায় শুরু হবে।
職場の全員に行くように言われています。
অফিসের সবাইকে যেতে বলেছেন।
B
そうでしたね!
তাই তো!
তাই তো! そうでしたね!(驚きや相手の言ったことの確認などに使う。)
今は午前9時45分ですね。
এখন সকাল পৌনে দশটা বাজে।
それではみんなに伝えておきます。
আমি তাহলে সবাইকে বলে দিচ্ছি।
  • 状況

  • 日本語

  • ベンガル語

  • 語彙