A
前几天老王的儿子去一家计算机公司面试了。
何日か前、王さんの息子さんがコンピューター会社の面接に行きました。
Qián jĭtiān lăo Wáng de érzi qù yì jiā jìsuànjī gōngsī miàn shì(sì) le.
B
结果怎么样?
結果はどうでしたか?
Jiéguŏ zěnmeyàng?
A
面试的人让他把一篇短文翻译成英文。
面接官が彼に短い文章を英語に翻訳させました。
Miàn shì(sì) de rén ràng tā bă yī piān duănwén fānyì chéng(céng) yīng(yīn)wén.
B
他翻译得怎么样?
翻訳の出来は?
Tā fānyì de zěnmeyàng?
A
听说,除了几个专门的词以外,他翻译得还不错。
いくつかの専門的用語以外は、上手に訳せたそうですよ。
Tīngshuō(suō),chú(cú)le jĭ ge zhuān(zuān)mén de cí yĭwài,tā fānyì de hái bú cuò.
B
后来怎么样呢?
それからどうなりました?
Hòulái zěnmeyàng ne?
A
他们希望老王的儿子能到他们公司工作,还说下个月会通知他的。
彼らは王さんの息子さんが自分たちの会社で働くことを望んでいて、来月には彼に通知するそうです。
Tāmen xīwàng lăo Wáng de érzi néng dào tāmen gōngsī gōngzuò,hái shuō(suō) xià ge yuè huì tōngzhī (zī) tā de.
B
他以前不是说过,毕业后要考研究生吗?
彼は以前、卒業後は大学院を受験すると言っていませんでしたか?
Tā yĭqián bú shì(sì) shuō(suō)guo,bìyè hòu yào kăo yánjiūshēng(sēng) mɑ?
A
最近他的想法改变了,说想先工作一段时间,在社会上体验体验,再考研究生。
最近考えが変わったんです。まずしばらく仕事をして社会経験を積んでから、大学院を受験すると言っていました。
Zuìjìn tā de xiăngfă găibiàn le,shuō(suō) xiăng xiān gōngzuò yí duàn shí(sí)jiān,zài shè(sè)huì shang tĭyàntĭyàn,zài kăo yánjiūshēng(sēng).
B
是吗?那我一点也不知道。
そうですか?それは少しも知りませんでした。
Shì(Sì) ma? Nà wŏ yìdiàn yě bù zhīdào.
Place: 蘇州市
Situation: 知人の息子の進路について話をする