A
上周末,老朋友聚会,你为什么没来?
先週末、昔からの友達の会合にどうして来なかったの?
Shàng(Sàng) zhōu(zhōu)mò,lăopéng(pén)you jùhuì,nĭ wèishén(sén)me méi lái?
B
因为我生病了。
病気だったんです。
Yīnwèi wŏ shēng(sēng) bìng le.
A
怪不得。大家都说,你是从来不缺席的。
どおりで(来ないわけだ)。みんな、あなたは一度も欠席したことがなかったのにと言っていました。
Guàibude.Dàjiā dōu shuō,nĭ shì cónglái bù quēxí de.
B
我让老张转告了,他没说吗?
張さんに伝えてもらうように頼んだのですが、彼から聞いていませんか[直訳:張さんは言いませんでしたか]?
Wŏ ràng lăo Zhāng(zāng) zhuăn(zuăn)gào le,tā méi shuō(suō) mɑ?
A
他自己也没去呀。
彼は来なかったんですよ。
Tā zìjĭ yě méi qù yɑ.
B
真是,我没想到。
まったくもう。思いもよりませんでした。
Zhēn(Zēn)shì(sì),wŏ méi xiăngdào.
A
下星期还有活动,我也不能去,因为我家里有点事情。
来週にも催しがありますが、私も行けません。家にちょっと事情がありまして。
Xià xīngqī hái yŏu huódòng,wŏ yě bù néng qù,yīnwèi wŏ jiāli yŏudiǎn shì(sì)qing.
B
那我跟大家说一下。
じゃあ、私がみんなに言っておきます。
Nà wŏ gēn dàjiā shuō (suō) yíxià.
Place: 蘇州市
Situation: 会合に欠席した理由を説明している。