A
哟,时间不早了,我该走了。
あっ、もう遅くなっちゃった、帰らなきゃ。
"Yo, shíjiān bù zǎo le, wǒ gāi zǒu le."
B
忙什么呀,再坐会儿。
何をそんなに慌ててんの。もうちょっとゆっくりしていきなさいよ。
"Máng shénme ya, zài zuò huǐr."
A
我今天得去办点儿事儿,然后还得回公司。
今日はちょっと用事をしにいかなくちゃいけなくて、その後会社に戻らなきゃいけないんです。
"Wǒ jīntiān děi qù bàn diǎnr shìr, ránhòu hái děi huí gōngsī."
B
你可真够忙的。
本当に忙しいんだねえ。
Nǐ kě zhēn gòu máng de.
A
不忙哪儿行呀,现在跟以前可不一样了。
暇だとまずいでしょう。今はもう昔と違ってね。
"Bù máng bù xíng ya, xiànzài gēn yǐqián kě bù yíyàng le."
不忙我们老板还不炒我鱿鱼。
暇にしているとうちの社長に首にされちゃいますよ。
Bù máng wǒmen lǎobǎn hái bù chǎo wǒ yóuyú.
B
那行,你忙你的。
じゃあわかったよ。自分の用事をしてね。
"Nà xíng, nǐ máng nǐ de."
有时间再过来坐。
時間があったらまた遊びに来てね。
Yǒu shíjiān zài guòlai zuò.
有什么事儿就给个电话。
何かあったら電話ちょうだい。
Yǒu shénme shìr jiù gěi ge diànhuà.
Place: 王さんのオフィス
Situation: 李さんが王さんのオフィスから帰るのでさよならを言う