東京外国語大学言語モジュール

Step01 : 時間表現(2) ― 朝・昼・晩と午前・午後

■ 時間帯の表現
 「午前・午後の表示」で使われる単語はそれぞれ時間帯の表現から派生した単語と言えます。修飾語ではなく単に「朝」「夕方」などと言いたいときは次のように言います。
 
 
buổi sáng
(朝)
午前11時頃まで
 
buổi trưa
(昼)
正午前後
 
buổi chiều
(午後(夕方))
午後1時~5,6時頃まで
 
buổi tối
(夜)
午後5,6時以降
 
ban ngày
(日中)
陽の出ているあいだ
 
ban đêm
(夜間)
陽の沈んだ後
 
 また、このうち "buổi" のついた単語、つまり「朝」「昼」「午後」「夜」の4つが「昨日(hôm qua)」「今日(hôm nay)」「明日(ngày mai)」と結びつく時、"buổi" は省略されます。
 
 
buổi sáng
sáng qua
sáng nay
sáng mai
 
buổi trưa
trưa qua
trưa nay
trưa mai
 
buổi chiều
chiều qua
chiều nay
chiều mai
 
buổi tối
tối qua
tối nay
tối mai
■ 午前・午後の表示
 例えば同じ 9 時でも「午前 9 時」「午後 9 時」のように、午前か午後かをはっきりと示したい時、ベトナム語では次に示すような「朝の~」「夕方の~」といった言葉を後ろに添えて示します。
 午前は "sáng" 、深夜は "đêm" でほぼ構いませんが、午後はいくつかの単語を使い分けないといけないので日本語よりやや複雑です。また、はっきりとした基準があるわけではないので、それぞれの単語の使い方は各個人によって差があります。
 
 
sáng
(朝)
午前11時頃まで
 
trưa
(昼)
正午前後
 
chiều
(午後(夕方))
午後1時~5,6時頃まで
 
tối
(夜)
午後5,6時以降
 
đêm
(夜間)
 
 
 

例)

Hôm nay tôi đi làm lúc 10 giờ sáng.
(今日は午前10時に仕事に行きます)
Tôi đi ngủ lúc 10 giờ tối.
(私は午後10時に寝ます)
Hàng ngày mẹ tôi nấu cơm từ 5 giờ sáng.
(母は毎日朝5時からご飯を作ります)
5 giờ chiều tôi về nhà.
(午後5時に家に帰ります)