東京外国語大学言語モジュール

Step1 : 基本文型(1) ― là 文の用法

■ Là 文
「A は B です(A = B)」ということを表すために、ベトナム語では
 
 A + là + B ([名詞] + là + [名詞])
 
という文型を使います。これを Là 文と呼びます。
以下に、肯定形・否定形・疑問形とそれに対する回答の仕方を示します。
1. 肯定形 : A + là + B (A は B です)
 基本となる文型です。A と B には共に名詞のみが入り、形容詞や動詞を入れることはできません。

)

Tôi là người Nhật.
(私は日本人です)
Đây là sầu riêng.
(これはドリアンです)
2. 否定形 : A + không phải + là + B (A は B ではありません)
  否定形を作るには、"là" の前に "không phải" を挿入します。

)

Tôi không phải là nhân viên công ty.
(私は会社員ではありません)
Ông ấy không phải là giáo sư.
(彼は教師ではありません)
Cái này không phải là từ điển.
(これは辞書ではありません)
3. 疑問形 : A + có phải + là + B + không? (A は B ですか?)
 
 疑問形を作るには、"là" の前に "có phải" を挿入し、文の一番最後に "không" を加えます。
 
 
4. 返答
 
 「はい」は "Vâng" を、「いいえ」は "Không" を使います。
 日本語の「はい」に当たる部分は、ベトナム語では文型によって違う形になりますので、それぞれ正しい形を覚えてください。
([009 基本文型(2) ― 形容詞文・程度副詞] [011 基本文型(3) ― 動詞文] を参照)
 - Vâng, A là B.(はい、A は B です)
 - Không, A không phải là B. (いいえ、 A は B ではありません )

疑問形と返答の例 )

Anh có phải là sinh viên không?
(あなたは学生ですか)
- Vâng, tôi là sinh viên.
(はい、私は学生です)
- Không, tôi không phải là sinh viên.
(いいえ、私は学生ではありません)
Chị ấy có phải là người Việt không?
(彼女はベトナム人ですか)
- Vâng, chị ấy là người Việt.
(はい、彼女はベトナム人です)
- Không, chị ấy không phải là người Việt.
(いいえ、彼女はベトナム人ではありません)
もちろん、
 
 - Không, chị ấy là người Nhật.
 (いいえ、彼女は日本人です)
 
のような答え方もできます。実際にはこのような B の内容をはっきりとさせる表現の方が多く使われます。
5. 注意点 「be 動詞との違い」
 
"A là B" という表現は英語の "A is B" などの be 動詞の表現に似ているためについつい「彼女は美しい」「この本は新しい」のような形容詞文でも使いたくなりますが、はそういう使い方をすることができません。be 動詞の場合、後に名詞・形容詞の両方をとることができますが、は基本的に名詞しかとることができないので注意してください。
Chị ấy là đẹp.
(×)
Chị ấy đẹp.
(○:彼女は美しい)
Quyển sách này là mới.
(×)
Quyển sách này mới.
(○:この本は新しい)
(→形容詞文の表現については [009 基本文型(2) ― 形容詞文・程度副詞] で取り扱っています。)