東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
これを見て。
یہ دیکھیے۔
ye dēkhiyē.
B
これは何ですか?
یہ کیا ہے؟
ye kyā hai?
A
これはガーリブ詩集です。
یہ دیوان ِ غالب ہے۔
ye dīwān-e ğālib hai.
B
ガーリブとはだれですか?
غالب کون ہے؟
ğālib kaun hai?
A
ガーリブは偉大なウルドゥー詩人でした。
غالب اردو کا ایک عظیم شاعر تھا۔
ğālib urdū kā ēk azīm šāir thā.
B
ガーリブの詩の日本語訳はありますか?
کیا غالب کی شاعری کا جاپانی میں ترجمہ ہے؟
kyā ğālib kī šāirī kā jāpānī mēṇ tarjumā hai?
A
はい。
جی ہاں۔
jī hāṇ.
日本語にも翻訳されました。
جاپانی میں ترجمہ ہوا ہے۔
jāpānī mēṇ tarjumā huā hai.
B
へえ!
اچھا!‏
acchā!
ぜひ読んでみます。
میں ضرور پڑھوں گی۔
maiṇ zarūr paṛhūṇ gī.
A
その黄色の本を棚の左の方に置いてください。
وہ پیلے رنگ کی کتاب شیلف میں بائیں جانب رکھ دیجیے۔
vō pīlē rang kī kitāb šēlf mēṇ bāēṇ jānib rakh dījiyē.
B
わかりました。
جی بہتر۔
jī behtar.
それから、これらの本は?
اور یہ کتابیں؟
aur ye kitābēṇ?
A
それらは下の棚に置いてください。
انھیں نیچے والے شیلف میں رکھ دیجیے۔
inhēṇ nīcē wālē šēlf mēṇ rakh dījiyē.
B
わかりました。
جی، ٹھیک ہے۔
jī, ṭhīk hai.
それと、この辞書はどこに置きますか?
اور اس لغت کو کہاں رکھنا ہے؟
aur is luğat kō kahāṇ rakhnā hai?
A
それは棚の右の方に置いてください。
اسے شیلف میں دائیں جانب رکھ دیجیے۔
isē šēlf mēṇ dāēṇ jānib rakh dījiyē.
B
机の上の本はどうすればいいですか?
ان کتابوں کا کیا ہوگا جو میز پر رکھی ہیں؟
in kitābōṇ kā kyā hō gā jō mēz par rakhī haiṇ?
A
それらは上の棚に置いてください。
وہ اوپر والے شیلف میں رکھ دیجیے ۔
vō ūpar wālē šēlf mēṇ rakh dījiyē.
  • 状況

  • 日本語訳

PrevNext