A
آداب عرض ہے، حبیب صاحب۔
こんにちは、ハビーブさん。
ādāb arz hai, habīb sāhab.
کہاں جا رہے ہیں؟
どちらへおでかけですか?
kahāṇ jā rahē haiṇ?
B
آداب، ناہید۔
こんにちは、ナーヒード。
ādāb, nāhīd.
میں احمد صاحب کے ہاں جا رہا ہوں۔
アフマドさんのところへ行くところさ。
maiṇ ahmad sāhab kē hāṇ jā rahā hūṇ.
A
کیا آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟
ひとつ頼まれごとをしてくれませんか?
kyā āp mērā ēk kām kar saktē haiṇ?
B
کہو، کیا کام ہے؟
どんな用事だい?
kahō, kyā kām hai?
A
آپ کو زحمت تو نہیں ہو گی؟
ご迷惑ではないでしょうか?
āp kō zahmat tō nahīṇ hō gī?
B
بالکل نہیں۔
いいや、とんでもない。
bilkul nahīṇ.
بتاؤ، کیا کام ہے؟
さあ、どんな用事だい?
batāō, kyā kām hai?
A
یہ لغت احمد صاحب کے گھر پہنچا سکتے ہیں؟
この辞書をアフマドさんの家まで届けていただけませんか?
ye luğat ahmad sāhab kē ghar pahoṇcā saktē hain?
B
جی ہاں، بالکل۔
もちろん、いいとも。
jī hāṇ, bilkul.
میں پہنچا دوں گا۔
届けよう。
maiṇ pahoṇcā dūṇ gā.
A
آپ کا بہت بہت شکریہ۔
本当にありがとうございます。
āp kā bahut bahut šukriyā.
B
ارے، کوئ مسئلا نہیں۔
いえいえ、どういたしまして。
arē, kōī mas'alā nahīṇ.
A
انھیں میرا سلام بھی کہیے گا۔
彼に、私からもよろしくお伝えください。
unhēṇ mērā salām bhī kahiyē gā.
B
میں تمھارا سلام ان تک پہنچا دوں گا۔
きみからよろしくと伝えるよ。
maiṇ tumhārā salām un tak pahoṇcā dūṇ gā.
A
شکریہ۔
ありがとうございます。
šukriyā.
زحمت کی معذرت۔
煩わせて申し訳ありません。
zahmat kī māzarat.
B
کوئ بات نہیں۔
お易い御用さ。
kōī bāt nahīṇ.
場所: 家の前の路地
状況: 友人に、知り合いのところに辞書を届けてくれるよう依頼する