wala sa 句:
|
wala
|
sa
|
+
|
名詞
|
|
wala
|
kay (単数)/kina (複数)
|
+
|
人名
|
|
wala
|
+ 人称代名詞・指示代名詞の sa 形
|
nasa
|
→
|
wala sa
|
~にいません / ありません
|
na kay
|
→
|
wala kay
|
~の所にいません / ありません
|
na kina
|
→
|
wala kina
|
~たちの所にいません / ありません
|
nasa akin
|
→
|
wala sa akin
|
私の所にいません / ありません
|
nasa atin
|
→
|
wala sa atin
|
私たちの所にいません / ありません
|
nasa amin
|
→
|
wala sa amin
|
私たちの所にいません / ありません
|
nasa iyo
|
→
|
wala sa iyo
|
君の所にいません / ありません
|
nasa inyo
|
→
|
wala sa inyo
|
君(あなた)たちの所にいません / ありません
|
nasa kanya
|
→
|
wala sa kanya
|
彼(彼女)の所にいません / ありません
|
nasa kanila
|
→
|
wala sa kanila
|
彼(彼女)らの所にいません / ありません
|
narito / nandito
|
→
|
wala rito
|
ここにいません / ありません
|
nariyan / nandiyan
|
→
|
wala riyan
|
そこにいません / ありません
|
Nasa panahon ang mannga ngayon.
|
マンゴーは今旬(しゅん)です。
|
→ Wala sa panahon ang mangga ngayon.
|
マンゴーは今旬(しゅん)ではありません。
|
Nasa eskuwelahan ang guro namin.
|
私たちの先生は学校にいます。
|
→ Wala sa eskuwelahan ang guro namin.
|
私たちの先生は学校にいません。
|
Nandito ang mga NPA.
|
新人民軍のゲリラたちはここにいます。
|
→ Wala rito ang mga NPA.
|
新人民軍のゲリラたちはここにはいません。
|
Ang guro namin ang nasa eskuwelahan.
|
私たちの先生が学校にいます。
|
→Ang guro namin ang wala sa eskuwelahan.
|
私たちの先生が学校にいないのです。
|
Ang mga NPA ang nandito.
|
新人民軍ゲリラがここにいます。
|
→Ang mga NPA ang wala rito.
|
新人民軍ゲリラがここにいないのです。
|