東京外国語大学言語モジュール

動詞estarrの直説法現在

  ポルトガル語では主語代名詞も含め,動詞の主語は省略されることが出来ます.すでに動詞の変化形に主語の人称に関する情報が含まれているので,語形や文脈から意味が明らかな場合は,対比,強調などの場合を除いて,主語代名詞は省略されるのが普通です.
Por isso hoje estou tão contente.
(それゆえ,今日私はとても満足しています)
A escola pública em África está em crise.
(アフリカの公立学校は危機的状況にあります)
Estás pelo Porto ou pelo Benfica?
(君はポルトを応援しているのですか,それともベンフィカですか)
Ele está de mal com o vizinho por uma ninharia.
(彼はどうでもいいようなことで隣人と仲が悪い状態である)
  ポルトガル語では,英語のBE動詞にあたるものがserとestarです.この2つには使い分けがあり,一般に,estar は一時的な状態や場所を表し,ser は比較的変わらない性質を表現します.
Hoje ele está cansado.
(今日,彼は疲れている)
Ela está em casa agora.
(今,彼女は家にいる)
O Gilberto é um homem alegre.
(ジルベルトは陽気な(性質の)男だ)
  serとestarを入れ替えることで,意味が変わる場合もあります.
Esta cerveja é boa.
(このビールはおいしい)
Esta cerveja está boa.
(このビールは飲み頃だ)
  建物などの所在を示す場合にはserとestarの両方が可能です.
 O cinema está ao lado do teatro.
(その映画館は劇場のとなりにある)
O cinema é ao lado do teatro.
(その映画館は劇場のとなりにある)
 一般に,ポルトガルのポルトガル語では,建物などに関してserを使うことのほうが多く見られます.
現在進行形「~しているところだ」
  ≪estar a + 不定詞≫はポルトガルのポルトガル語では進行形を表します.ブラジルではa + 不定詞の代わりに現在分詞gerúndioを用い,進行形は≪estar  + 現在分詞≫です.現在分詞は,不定詞の語尾 -ar, -er, -irをそれぞれ -ando, -endo, -indoに置き換えます.(ただしpôrはpondo.)
Estou a ler um livro muito interessante.
(私はとても面白い本を読んでいるところです)
 - Em que é que estás a pensar, Constâncio, com esse ar fúnebre?
(コンスタンシオ,そんなに陰気な様子で何を考えているの)
 estarはアクセントがtの後に来るので,口語では語頭のesが発音されないこともあります.
Tou aqui.
(私はここだ)