東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
こんにちは。
Dzień dobry.
入ってもよろしいですか?
Można?
B
こんにちは。
Dzień dobry.
どうぞお入りください。
Proszę wejść.
どうなさいましたか。
Słucham panią.
A
困ったことがありまして。
Mam problem.
学生証をなくしたので、新しいものがほしいのですが。
Zgubiłam legitymację studencką i chciałabym dostać nową.
可能でしょうか?
Czy to możliwe?
B
大丈夫ですよ。
Możliwe.
少々お待ちください。
Proszę poczekać.
A
何をすればよろしいですか?
Co powinnam zrobić?
B
あなたの写真と申請書が必要になります。
Potrzebne będzie pani zdjęcie i podanie.
A
写真は持ってきました。
Przyniosłam zdjęcie.
B
わかりました。
Dobrze.
あと申請書に記入してください。
Proszę jeszcze napisać podanie.
これが記入例です。
Tu jest wzór.
A
ありがとうございます。
Dziękuję.
すみません、「写し」って何ですか?
Przepraszam, co to jest duplikat?
B
再発行された書類という意味です。
Drugi egzemplarz dokumentu.
A
すみません、よくわかりません。
Przepraszam, ale nie rozumiem.
B
つまり、新しい学生証ということです。
Inaczej mówiąc, pani nowa legitymacja.
A
ああ、ありがとうございます。
Aha, dziękuję.
B
あとはここにサインをお願いします。
Proszę jeszcze tu podpisać.
ああ、違う・・・
No nie…
間違えましたよ。
Pomyliła się pani.
A
あっ!
Och!
どうすればいいですか?
I co teraz będzie?
B
もう一度申請書を書いてください!
Musi pani napisać podanie jeszcze raz!
A
ああ、もう!
O nie!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • ポーランド語

    PrevNext