だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次にダイアログをセリフ毎に聞いてみます。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。
やあ。
Cześć.
何してるの?
Co robisz?
見ての通り、文化祭の準備よ。
Jak widzisz, przygotowuję festiwal.
日本文化祭?
Festiwal Kultury Japońskiej?
何かおもしろそうなものはある?
Jest w programie coś ciekawego?
かなり魅力的なものがあるよ。
Sporo atrakcji.
自分で見てごらん。
Sama zobacz.
茶道とか・・・
Ceremonia herbaty…
それだけじゃないよ。
I nie tylko.
あとは何?
A co poza tym?
日本映画やいろんなワークショップ、そしてコンクール。
Filmy japońskie, różne warsztaty i konkursy.
待って、ワークショップが気になる。
Poczekaj, interesują mnie warsztaty.
具体的にはどんなものがあるの?
Co będzie konkretnie?
例えば、生け花、漢字の書き方、着物の着付け、格闘技の実演など。
Na przykład układanie ikebany, pisanie znaków kanji, przymierzanie kimona, pokazy sztuk walki itd.
よさそう。
Brzmi nieźle.
ところで、寿司はあるの?
A będzie sushi?
もちろん。
No oczywiście.
寿司を避けては通れないでしょう!
Jak mogłoby obejść się bez sushi!