東京外国語大学言語モジュール

ビルマ語発音
သမီး .... နောက်အပတ် ဂျပန်ပြန်မလို့ဆို။t̪ămí --- nauʔ-ʔăpaʔ jàpàɴ pyàɴ-mălô sʰò.
ဟုတ်ကဲ့၊ ကျောင်းပိတ်တုန်း ခဏပြန်မလို့ပါ။houʔkɛ̂, cáuɴ peiʔ-tóuɴ kʰănâ pyàɴ-mălô-bà.
ဟုတ်လား။houʔlá.
သမီး သယ်စရာပစ္စည်းတွေများလား။t̪ămí t̪ɛ̀-zăyà-pyiʔsí-dwè myá-lá.
အဝတ်အစား လေး-ငါး စုံလောက်နဲ့ လက်ဆောင်ပစ္စည်း နည်းနည်းပါးပါးပါပဲ။ʔăwuʔʔasá lé-ŋá-zòuɴ-lauʔ-nɛ̂ lɛʔsʰàuɴ-pyiʔsí nɛ́nɛ́pábá-bà-bɛ́.
အင်း၊ သမီးအတွက် အပန်းမကြီးဘူးဆိုရင် ဂျပန်မှာ ကျောင်းတက်နေတဲ့ တူမလေးအတွက် သောက်ဆေးလေး ၁ ဗူးလောက် လူကြုံပါးလို့မရဘူးလား။ʔíɴ, t̪ămí-ʔătwɛʔ ʔăpáɴ mă-cí-bú sʰò-yìɴ jăpàɴ-hmà cáuɴ tɛʔ-nè-dɛ̂ tùmâ-lé-ʔătwɛʔ t̪auʔsʰé dă-bú-lauʔ lùjòuɴ-pá-lô mă-yâ-bú-lá.
ရတော့ ရပါတယ်။yâ-dɔ̂ yâ-bà-dɛ̀.
ဆေးဗူးက ဘယ်အရွယ်အစားလောက် ရှိလို့လဲ။sʰébú-ɡâ bɛ̀-lauʔ-ʔăywɛ̀ʔasá-lauʔ ʃî-lô-lɛ́.
သေးသေးလေးပါ၊ နေရာမစားလောက်ပါဘူး။t̪éd̪élé-bà, nèyà mă-sá-lauʔ-pȁ-bú.
ဒါပေမယ့် သမီးအတွက် အဆင်ပြေမှ လုပ်ပါ။dàbèmɛ̂ t̪ămí-ʔătwɛʔ ʔăsʰìɴ-pyé-hmâ louʔ-pà.
အတင်းအကြပ်တောင်းဆိုတာ မဟုတ်ပါဘူး။ʔătíɴʔăcaʔ táuɴsʰò-dà mă-houʔ-pà-bú.
သဘောပေါက်ပါတယ်။d̪ăbɔ́-pauʔ-pà-bì.
ရပါတယ်။yâ-bà-dɛ̀.
ကျန်းမာရေးအတွက်ပဲ ကူညီပေးရမှာပေါ့။cáɴmàyé-ʔătwɛʔ-pɛ́ kùɲì-pé-yâ-hmà-pɔ̂.
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။cézú-tìɴ-bà-dɛ̀.
ဒါဆို မနက်ဖြန် လာပို့ပေးထားမယ်နော်။dàsʰò mănɛʔpʰyàɴ là-pô-pé-tʰá-mɛ̀-nɔ̀.
ဟုတ်ကဲ့၊ စိတ်ချပါ။houʔkɛ̂, seiʔcʰâ-bà.
ဆက်ဆက်သယ်သွားပေးပါမယ်။sʰɛʔsʰɛʔ t̪ɛ̀-t̪wá-pé-bà-mɛ̀.