東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
ラオスには雨季と暑季(乾季)があるのよね。
ຢູ່ລາວມີຍາມຝົນກັບຍາມຮ້ອນ(ຍາມແລ້ງ)ຕິເນາະ
何月が一番暑いの?
ເດືອນໃດຮ້ອນທີ່ສຸດ?
B
4月だね。
ເດືອນ 4.
日本の夏よりも暑いよ。
ຮ້ອນກວ່າລະດູຮ້ອນຢູ່ຍີ່ປຸ່ນອີກ
A
雨は?
ຝົນເດ?
何月が一番降るの?
ເດືອນໃດຕົກຫຼາຍທີ່ສຸດ.
B
8月か9月かな。
ເດືອນ 8 ຫຼືເດືອນ 9.
9月の中旬から10月の中旬はよく洪水になるんだよ。
ກາງເດືອນ 9 ຫາກາງເດືອນ 10 ແມ່ນໄລຍະທີ່ນ້ຳຖ້ວມຫຼາຍ.
A
ヴィエンチャンでも、メコン河が洪水になったことはあるの?
ຢູ່ວຽງຈັນ ນ້ຳຂອງເຄີຍຖ້ວມບໍ່?
B
あるよ。
ເຄີຍ.
でもずっと前のことだよ。
ແຕ່ດົນແລ້ວ.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ラオス語

    PrevNext