東京外国語大学言語モジュール

親族名称

 親族名称は、実際の親族以外にも呼称として使います。
 日本語では、「おばさん」のように、目上の人をさす語しか呼称として使いませんが、カンボジア語では、「甥」など目下のものをさす語も使います。

 敬称はいろいろな種類がありますが、一般に男性にはローク、女性にはローク・スライを使います。
 親族名称の前に、男性にはローク、女性にはネアックをつけて「おじさま」「おばさま」のように、丁寧に呼ぶこともあります。

 話す相手を何と呼ぶかは、学習者にとっては大変難しいので、男性にはローク、女性にはローク・スライを名前の後半部分(本人の名前)の前につけて呼んでみて、それでいいか、本人に聞いてみましょう。
(1)ជីតា  ជីដូន  (យាយ)  ឪពុក  ម្ដាយ
(祖父、祖母、父、母)
[チー・ター、チー・ドーン(ジアイ)、アウプック、ムダーイ ciːtaː, ciːdoːŋ(yiˑəi), ʔəwpʊk, mdaːi]
(2)អ៊ំប្រុស  អ៊ំស្រី  ពូ  មីង
(伯父・母(親より年上)、叔父(親より年下)、叔母(親より年下))
[オム(プロホ/スライ)、プー、ミーン ʔom (proh / srəi), puː, miːŋ]
(3)បងប្រុស  បងស្រី  ប្អូនប្រុស  ប្អូនស្រី
(兄・姉、弟・妹、子、孫、甥・姪)
[ボーン(プロホ/スライ)、プオーン(プロホ/スライ)  bɔːŋ(proh / srəi), pʔoːn (proh / srəi)]
(4)កូនប្រុស  កូនស្រី  ចៅប្រុស  ចៅស្រី  ក្មួយប្រុស  ក្មួយស្រី
(兄・姉、弟・妹、子、孫、甥・姪)
[コーン(プロホ/スライ)、チャウ(プロホ/スライ)、クムオイ(プロホ/スライ) koːn(proh / srəi), caw(proh / srəi), kmuˑoi(proh / srəi)]