東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
神田さん、どうぞ。
លោកកាន់ដា ខ្ញុំសូមអញ្ជើញលោក។
B
これは、何の手紙ですか。
នេះ សំបុត្រអី?
A
私の親戚の結婚式の招待状です。
គឺសំបុត្រពិសាការរបស់បងប្អូនខ្ញុំ។
B
ああ、どなたが結婚なさるんですか。
ហ្អា អ្នកណាការ?
A
私の従姉です。
បងស្រីជីដូនមួយរបស់ខ្ញុំ។
B
では、必ず伺います。
អញ្ចឹង ខ្ញុំនឹងទៅមិនខាន។
午後4時に伺えばいいんですね。
ខ្ញុំត្រូវទៅម៉ោង៤រសៀល មែនទេ?
A
4時すぎからでもかまいません。
ចាស ម៉ោង៤ជាងបន្តិច ក៏អត់អីដែរ។
早く着いたお客様から先にお迎えして、ゆっくりいらしたお客様は後からお迎えするので。
ព្រោះធម្មតា ភ្ញៀវណាមកមុន គេទទួលមុន ភ្ញៀវក្រោយ ទទួលក្រោយ។
B
はい、わかりました。
បាទ យល់ហើយ។
日本の結婚式とはずいぶん違うんですね。
ខុសពីរបៀបជប៉ុនទាំងស្រុង។
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • カンボジア語

    PrevNext