東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
すみません、田中さん。遅くなりました。
សូមទោស លោកតាណាកា។ ខ្ញុំមកយឺតពេល។
B
大丈夫ですよ。
បាទ មិនអីទេ។
A
道が混んでいたので遅れました。
ខ្ញុំមកយឺតនេះ មកពីស្ទះចរាចរណ៍។
長い間、お待たせしたでしょうか。
លោកចាំខ្ញុំយូរទេ?
B
いえいえ、気にしないでください。
មិនអីទេ កុំខ្វល់អី។
A
日本の方は時間にとても正確だと聞いています。
ខ្ញុំឮថា ជនជាតិជប៉ុន គោរពពេលម៉ោងណាស់។
B
こちらこそ、わざわざ迎えに来ていただいて、テビーさんにご迷惑をおかけしました。
ខ្ញុំវិញ ធ្វើឲ្យទេវីពិបាក ដោយនាងត្រូវមកទទួលខ្ញុំ។
明日からは一人で参ります。
ចាប់ពីសែ្អកទៅ ខ្ញុំទៅដោយខ្លួនឯង។
A
お一人で大丈夫ですよね。
លោកអាចទៅមា្នក់ឯងបាន មែនទេ?
B
はい、もちろんです。
បាទ ទៅបាន។
  • 状況

  • 日本語

  • カンボジア語

  • 語彙