東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフの意味を1つずつ確認していきましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
こんにちは、先生。
ជំរាបសួរ លោកគ្រូ
B
ティダーさん、いつ帰国したんですか。
ធីតា មកស្រុកខែ្មរវិញពីអង្កាល់?
A
はい、先生、昨日帰ってきたばかりです。
ចាស លោកគ្រូ ខ្ញុំទើបតែមកពីម្សិលមិញ។
B
日本で1年間勉強してどうでしたか。
រៀននៅស្រុកជប៉ុនមួយឆ្នាំ យ៉ាងម៉េចដែរ?
A
はい、とても楽しかったです。
ចាស សប្បាយណាស់។
でも、最初は、ホームシックになったし、寒くて少し困りました。
ប៉ុន្តែមុនដំបូង ពិបាកបន្តិច ដោយនឹកផ្ទះផង ចាញ់រងារផង។
B
日本語は上手になったでしょうね。
ឥឡូវ ចេះភាសាជប៉ុនច្រើនហើយឬ?
A
はい、ある程度は使えるようになりました。
ចាស ចេះគួរសមដែរ។
B
それはよかった。
ល្អណាស់។
では、またしっかり勉強してくださいね。
អញ្ចឹង ខំរៀនតទៅទៀតណា៎។
  • 状況

  • 日本語

  • カンボジア語

  • 語彙