東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
ねえ、どうしたの?
Ehi, che succede?
もう5分も静止状態よ。
Sei lì fermo da cinque minuti...
B
あぁ…スペイン語の授業で作文を書かないといけないんだ。
Ah... Devo scrivere un tema per la lezione di spagnolo.
A
何について書くの?
E su che cosa devi scrivere?
B
休暇中にしたことについて。
Su quello che ho fatto durante le vacanze.
A
いいじゃない! 何の問題があるの?
Ah, bello! E che problema c'è?
B
特に何も書くことが思いつかないんだ…
Non mi viene in mente niente di speciale da raccontare...
A
何言ってるの? 今年の夏は色々やったじゃない。
Ma che dici? Abbiamo fatto tante cose quest'estate.
例えば、サルデーニャの海のことを書くのもいいわね。
Per esempio, potresti scrivere del mare in Sardegna.
あるいはスイスのあの小さな電車での旅でもいいし。
Oppure del viaggio su quel trenino in Svizzera...
B
そうなんだけど…普通すぎるよ!
Sì, ma sono troppo... normali!
何か、そうだな、「クマと出会った」とか「奇跡的に生還」みたいなことを書きたいんだよ。
Vorrei scrivere qualcosa come, che so, "L'incontro con un orso", oppure "Ci siamo salvati per miracolo"...
A
じゃあ、ジョージ・クルーニーのことを書いたら?
Se è così, perché allora non scrivi di George Clooney?
彼が握手してくれたの、もう忘れちゃったの?
Non ti ricordi già più che ci ha stretto la mano?
B
しまった!
Che stupido!
すっかり忘れてたよ…
Non me ne ricordavo quasi più...
ありがとう!
Grazie!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • イタリア語

    PrevNext