東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
聞いたわよ、姪御さんが大学を卒業したって…
Ho saputo che tua nipote si è laureata...
B
そうなんだ、彼女はすごいんだよ! 最高点をとったんだ!
Sì sì, è stata molto brava, ha preso 110 e lode!
110 cum laude is the maximum possible graduation score at an Italian university.
A
まぁ! 優秀なのね!
Caspita! Che brava!
あの縮れ毛で一番背が高い子だったかしら?
Ma lei è quella più alta con i capelli ricci, no?
B
いや、それはマティルデ。次女だ。
No, quella è Matilde, la sorella di mezzo.
三人姉妹なんだよ。
Sono tre sorelle.
ヴェロニカはもっと背が低い。
Veronica è più bassa.
A
あぁ、そうだったわね…
Ah, ecco...
B
ヴェロニカが長女で、一番背が低い。
Veronica, la maggiore, è la più bassa.
次がマティルデ、それからショートカットのマルティーナだ。
Poi c'è Matilde, e poi c'è Martina, con i capelli corti.
A
なるほど…
Ho capito...
いつもわからなくなるのよね、あの子たちがこんなに小さい時から見てるのに!
Mi confondo sempre, anche se le vedo da quando erano piccole così!
ともかく、みんな綺麗な子よね。
Comunque, sono una più bella dell'altra.
Literally "one is more pretty than the other"
B
言うなら、僕はラッキーなおじだよね!
Sono uno zio fortunato, diciamo così!
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • イタリア語

    PrevNext