東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
B
そこのあなた!
Ehi! Lei!
A
え? …僕?
Eh... Io?
B
そう、あなた! 危ないから移動した方がいいですよ!
Sì, lei! Le conviene spostarsi di lì, è pericoloso!
A
どうして?
Ah... Come?
B
見上げてみてください。見えるでしょ?
Guardi in alto, lo vede?
それにしても、あの人は何をしているのかしら?
Ma che sta facendo quel signore?
"Ma" here has just the function of collecting the attention to the next sentence.
A
え? あぁ、びっくりさせるなぁ!
Eh... Ah... Caspita!
"Caspita" is a mild suprise interjection.
おおい、バルコニーにいるあなた!
Ehi! Lei al balcone!
C
はい、なんですか?
Sì, che c'è?
A
「なんですか?」 じゃないでしょう。
Ma come "che c'è"?
そんなことしてて危なくないんですか?
Non è pericoloso quello che sta facendo?
落ちたらどうするんです?
E se cade?
"E se" introduces hypotheses.
C
どうして落ちなきゃいけないんですか?これが私の仕事ですから。
E perché dovrei? So fare il mio mestiere.
A
あぁ、そうかもね…でも本当にびっくりさせられましたよ。
Mah, sarà... Però mi ha fatto prendere un bello spavento.
C
あぁ、悪かったですね…でもこちらも仕事なので。
Beh, mi spiace... Ma anche io ho da lavorare!
B
どこかに張り紙をしておいた方がいいですよ!
Le converrebbe mettere un cartello!
C
そうですね…夜にでも考えておきます。今はこれをやってしまわないと。
Mah... Ci penserò stasera. Ora ho da fare.
A
なんてやつだ…
Che personaggio...
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • イタリア語

    PrevNext