東京外国語大学言語モジュール

A
Ehi, sei tu, Marta!
マルタじゃないか!
Ma che ci fai qui in Giappone?
日本で何をしてるんだい?
B
Francesco?!
フランチェスコ!?
Ma da quanto tempo non ci vediamo?
何年ぶりかしら?
Come stai?
元気にしてる?
A
Direi benone!
すごく元気だよ!
E quindi? Qual buon vento?
それで? どういう風の吹き回し?
B
Piuttosto, un tifone!
風どころか、台風ね!
Sto studiando giapponese all'università...
大学で日本語を勉強してるの…
A
Così, tanto per?
単なる趣味で?
B
Aspetta un attimo!
ちょっと待って!
Ecco, lui è Toru...
こちら、徹よ。
A
Ah, piacere... Francesco!
あぁ、はじめまして…僕はフランチェスコ。
C
Ciao!
どうも!
B
Toru, io e Francesco ci conoscevamo da prima che venisse in Giappone.
徹、フランチェスコとは彼が日本に来る前からの知り合いなの。
Francesco, hai imparato un po' di giapponese?
フランチェスコ、少しは日本語が身に付いた?
A
Un po' più di te, forse!
まあ、君より少しはね!
E un po' meno di lui, credo.
ただ、彼にはちょっと劣るだろうけどね。
B
Sì, Toru ha studiato pittura alla Geidai, ma ci siamo conosciuti a Venezia.
うん、徹は芸大で絵を勉強したんだけど、私たちはヴェネツィアで出会ったのよ。
Parla bene anche italiano, comunque.
イタリア語も上手に話せるのよ。
C
So qualcosina...
少しだけね…
B
Ci sposiamo l'anno prossimo, se tutto va bene.
私たち、このまま行けば来年結婚するの。
A
Eh!? Questa proprio non la sapevo.
え? それは全然知らなかった。
Dai, ho un'oretta di tempo.
今1時間ぐらい時間があるんだ。
Che ne dite di continuare in un caffè qui vicino?
近くのカフェで続きを話さない?
B
Ottima idea!
いいわね!
Andiamo, Toru?
徹、行く?
C
Sì!
うん!

場所: 路上

状況: フランチェスコとマルタは、日本でばったり再会する。