|
イタリア語 | Pronunciation | |
E quindi? Qual buon vento? | "Qual buon vento [ti porta]" (literally: "which good wind brought you here?") is an idiomatic expression used when encountering an acquaintance in an unexpected (but not undesired) place. | |
Così, tanto per? | "Tanto per" (literally "just for [fun]") is an informal expression used to convey the meaning of "not for any specific reason". | |
Ah, piacere... Francesco! | "Piacere" ("[it's a] pleasure) is a standard way to introduce oneself. In informal occasions also a simple "ciao, [one's name]" is used. |