東京外国語大学言語モジュール

重複(2):重複のみで用いられる語,「複数」「繰り返し」

【1】重複の形でのみ用いられる語(基語単独では用いられない語)
 
※ 基語に * が付されているものは、基語単独では通常用いられないことを表します。
 
kupu-kupu          「蝶々」              (基語:*kupu)
kunang-kunang 「ホタル」           (基語:*kunang)
labah-labah        「クモ」              (基語:*labah)
cita-cita 「理想,将来の夢」           (基語:*cita)
layang-layang    「凧」    (基語:*layang)
masing-masing   「それぞれ」       (基語:*masing)
 

【2】複数を表す重複語(名詞の重複,形容詞の重複)
 
※ 名詞の重複により、その事物が複数あることを示します。基本的には、重複語は数量を表す語と一緒には用いられません。
 
orang-orang        「人々」              (基語:orang「人」)
pelajar-pelajar    「生徒たち,学習者たち」              (基語:ajar > pelajar「生徒,学習者」)
kekurangan-kekurangan 「(数々の)不足」            (基語:kurang「足りない」 > kekurangan「不足」)
barang-barang berharga 「貴重品」           (基語:barang「物,品物」)
 
※ 一部の形容詞は、重複することにより対応する主語(名詞)が複数あり「どれもこれも」というニュアンスを伴います。
 
mahal-mahal      「どれもこれも高価だ」    (基語:「高価な」)
tinggi-tinggi        「どれもこれも高い」       (基語:「高い」)
cantik-cantik       「みな美人だ」    (基語:cantik「美人である」)
 

【3】「繰り返し」「集中的」を表す重複語
 
※ 接頭辞 meN- が重複の第一要素に伴う場合、N の部分の鼻音変化は第二要素にも及びます。
 
memanggil-manggil          「~を繰り返し呼ぶ」       (基語:panggil > memanggil「~を呼ぶ」)
menunggu-nunggu          「~を首を長くして待つ」              (基語:tunggu > menunggu「~を待つ」)
terpotong-potong              「とぎれとぎれの」           (基語:potong > memotong「~を切る」)
bertanya-tanya   「あれこれと尋ねる」       (基語:tanya > bertanya「質問する」)
menggéléng-géléngkan kepala      「首を何度も横に振る」    (基語:géléng > menggéléng「首を横に振る」,menggéléngkan「~を横に振る」)