東京外国語大学言語モジュール

-nya の用法

【1】「彼(彼女)」または特定の事物を指す
 
※ -nyaは、名詞の後に付くことにより「彼(彼女)の~」あるいは「その,例の~」を表します。例えば “Ini Bapak Gunawan.”「こちらはグナワンさんです」という文脈がすでにあるとして、 文例[1]~[4]に見られる名詞の後の -nya はいずれも「彼(すなわちグナワンさん)の」を意味します。
 
[1] Nama istrinya Ibu Siti.
彼の奥さんの名前はシティさんです。
 
[2] Anaknya dua orang.
彼の子どもは2人です。
 
[3] Rumahnya terletak di Jalan Diponegoro.
彼の家はディポネゴロ通りにあります。
 
[4] Dia membeli mobilnya dua tahun yang lalu.
彼は(彼の)自動車を2年前に買いました。
 

※ 「彼(彼女)」「それ」を示す -nya はいくつかの前置詞の後にも現れます。
 
[5] Tuti hendak berangkat, jadi saya memberi salam kepadanya.
トゥティが出発しようとしたので、私は彼女に挨拶をした。
 
[6] Saya pergi ke rumah Iwan, tetapi tidak bisa bertemu dengannya.
私はイワンの家に行ったが、彼に会えなかった。
 

※ 「彼(彼女)」「それ」を示す -nya は他動詞にも付くことができます。他動詞が meN- 形の場合には《動作対象》を示します(文例[7],[8])が、di- 形の場合には《動作主》を示します(文例[9],[10])。
 
[7] Saya menjemputnya di Bandar Udara Soekarno-Hatta.
私は彼(彼女)をスカルノ=ハッタ空港で出迎えた。
 
[8] Kamar ini sangat bersih, karena saya membersihkannya setiap hari.
私が毎日掃除をしているので、この部屋は非常にきれいです。
 
[9] Foto ini diambilnya waktu dia mengunjungi Danau Toba.
この写真は、彼がトバ湖を訪れたときに撮影した。
 
[10] Tatang sangat senang pada sajak itu, dan dibacanya sajak itu berulang kali.
タタンはその詩がとても気に入っており、繰り返しその詩を読んだ。
 

【2】-nya による副詞化
 
※ いくつかの語は、-nya を伴うことにより副詞的な用法になります(文例[11],[12])。語によっては、さらに接頭辞 se- を伴います(文例[13],[14])。
 
[11] Biasanya saya bangun pada pukul setengah delapan.
普通、私は7時半に起きます。
 
[12] Akhirnya polisi telah berhasil menangkap pembunuh itu.
ついに警察はその殺人者を逮捕することに成功した。
 
[13] Sebenarnya dia anak pandai.
本当は彼(彼女)は賢い子だ。
 
[14] Seharusnya meréka sudah sampai di Yogyakarta.
本来なら彼ら(彼女ら)はもうヨグヤカルタに到着しているはずだ。
 
【3】-nya による名詞化
 
※ -nya を伴うことにより「~であること」「~すること」という名詞相当の語句になります。
 
[15] Tahunya dari mana?
知ったのはどこから?
 
[16] Ada tidaknya surat ini tidak akan menjadi masalah.
この書類の有る無しは、問題にならないだろう。