東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
明日,ガムランサークルのイベントがあるんだ。
Besok ada acara di unit gamelan.
B
どこで?
Di mana?
A
キャンパスだよ。
Di kampus.
来ない?
Ayu mau datang?
B
でも,明日は友達が来るの。
Tapi, besok teman saya akan datang.
A
それじゃ,友達と一緒に来てよ。
Kalau begitu, silakan datang dengan teman Ayu juga.
B
いいの?
Boleh?
A
もちろん。
Tentu saja.
その友達も誘いなよ。
Ajaklah teman Ayu itu.
B
チケットの値段はいくら?
Berapa harga tiketnya?
A
これ,アユのための無料チケット2枚。
Ini ada dua tiket gratis untuk Ayu.
B
本当に?
Sungguh?
ありがとう。
Terima kasih.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • インドネシア語

    PrevNext
    tokentypesensepos
    besok besok 明日
    ada ada ある,いる
    acara acara 予定,イベント
    unit unit サークル
    gamelan gamelan ガムラン(インドネシア地域の伝統音楽)
    di di ~に,~で
    mana mana どちら,どこ
    kampus kampus キャンパス
    mau mau 欲しい,したい,つもり
    datang datang 来る
    tapi tetapi しかし
    teman teman 友達
    saya saya
    akan akan ~する(予定)
    kalau begitu それでは
    silakan silakan どうぞ
    dengan dengan ~と,~で
    juga juga ~も
    boleh boleh ~しても良い
    tentu saja もちろん
    ajaklah mengajak 誘う
    itu itu それ,その
    berapa berapa いくつ,いくら
    harga harga 値段
    tiketnya tiket チケット
    ini ini これ,この
    dua dua 2
    gratis gratis 無料
    untuk untuk ~のために
    sungguh sungguh 本当に
    terima kasih ありがとう