東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
何を作っているんですか?
Bu, sedang membuat apa?
B
今度のクリスマスのためのお菓子よ。
Kue untuk Hari Natal nanti.
A
たくさん注文があったんですね。
Banyak pesanan, ya, Bu.
B
そうよ。
Iya.
だから、アセップも手伝って。
Nah, Sep, bantuin Ibu, ya.
これからこのお菓子を届けてちょうだい。
Tolong kue ini diantar sekarang.
A
どこに届ければいいんですか?
Mau diantar ke mana?
B
アニさんのお宅へよ。
Ke rumah Ibu Ani.
A
はい。でも何に乗ればいいかわからないんですけど。
Ya, Bu, tapi saya tidak tahu harus naik apa, ya.
B
最初に,D02番のミニバスに乗って,マワール通りで降りるの。
Pertama, naik angkot nomor D02, turun di Jalan Mawar.
A
それから?
Terus?
B
それから,「ブルカット」っていうワルンまで歩いて。
Terus, jalan sampai warung "Berkat".
アニさんのお宅はちょうどその隣よ。
Rumah Ibu Ani tepat di sebelahnya.
気をつけてね。
Hati-hati, ya.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • インドネシア語

    PrevNext
    tokentypesensepos
    Bu Ibu 目上の女性に対する呼称
    sedang sedang ~している
    membuat membuat 作る
    apa apa
    kue kue お菓子
    untuk untuk ~のために
    Hari Natal クリスマス
    nanti nanti 後,今度
    banyak banyak 多い
    pesanan pesanan 注文
    ya ya はい,~ね
    Iya ya はい
    nah nah だから,さぁ
    bantuin membantu 手伝う
    Ibu Ibu 目上の女性に対する呼称
    tolong tolong ~してください
    ini ini これ,この
    diantar mengantar 案内する,届ける
    sekarang sekarang
    mau mau 欲しい,したい,つもり
    ke ke ~に,~へ
    mana mana どこ,どちら
    rumah rumah
    tapi tetapi しかし
    saya saya
    tidak tidak ~ない,いいえ
    tahu tahu 知っている
    harus harus ~しなければならない
    naik naik 乗る
    pertama pertama 最初に
    angkot angkot ミニバス(angkutan kota の略)
    nomor nomor 番号
    turun turun 降りる,下りる
    di di ~に,~で
    Jalan Mawar マワール通り
    terus terus それから
    jalan berjalan 動く,進む
    sampai sampai ~まで
    warung warung ワルン(屋台,小店)
    tepat tepat ちょうど
    sebelahnya sebelah 隣,側
    hati-hati berhati-hati 気をつける