東京外国語大学言語モジュール

名詞節と名詞修飾表現

さらに言えば,日本語のように「修飾節+被修飾語」の語順をとる言語では,修飾節の中で被修飾語名詞の意味役割が説明されるため,被修飾名詞の意味役割として,多様なものが許されます。したがって,日本語の修飾節を「被修飾語+関係詞+修飾節」の構造を持つ英語などにそのまま訳すのが困難になる場合もあります。
「行列のできるラーメン屋」「ネコがネズミをとった血」「サンマが焼けるにおい」などがその例です。