東京外国語大学言語モジュール

Step2 : 前置詞 en, pour, par、季節名

3つの前置詞のそれぞれについて見ておきましょう。

前置詞 en 「~に、~で」

En Bourgogne, on fait du très bon vin.
(ブルゴーニュではとても美味しいワインが作られる)
En hiver, il neige beaucoup.
(冬はたくさん雪が降ります)
Elle est souvent malade en voiture.
(彼女はしばしば車酔いになる)
En route !
(出発!)
女性名詞の国名や地方名の前で、「(その場所)に・で」を意味します。また、乗り物を表す名詞とともに、voyager en avion「飛行機で旅行する」、en bateau「船で」、aller en voiture「車で行く」のようになります。さらに、季節を表す名詞の前でも使用され、en été「夏に」、en automne「秋に」、en hiver「冬に」となります。「春に」だけは、au printempsとなりますから注意が必要です。

前置詞 pour 「~行きの、~の間、~のため」

Vous restez ici pour combien de jours ?
(ここでは何日間の滞在の予定ですか?)
Il y a des toilettes pour handicapés ?
(障害者のためのトイレはありますか?)
Tu vas acheter ça ? Pour quoi faire ?
(これを買うの?何をするためになの?)

前置詞 par 「~を通って、~につき」

Venez par ici !
(こちらにおいで下さい!)
Passez par la plage, c'est plus joli.
(海岸を通ってください、もっときれいです)
Trois repas par jour, ça suffit.
(1日に3回の食事、それで十分です。)
parは受動態といっしょに使われると、行為者を表しますが、それについては受動態(カード87)のところで学びましょう。