TUFS Language Modules

French(Swiss)

Français(Suisse)

Plus d'un million et demi de personnes parlent le français en Suisse romande. De « 1. Saluer quelqu'un » à « 20. Présenter quelqu'un », vous découvrirez des conversations typiques de Suisse romande. A partir de « 21. Demande l'heure », les conversations sont identiques à celles du français standard mais prononcées avec un accent suisse. Il existe différents accents en Suisse romande. Deux d'entre eux sont représentés dans ces dialogues : l'acteur, qui est originaire d'Yverdon, dans le canton de Vaud, a un accent vaudois relativement marqué, alors que la jeune femme, qui vient de Neuchâtel, a un accent neuchâtelois mais peu marqué. Le français de Suisse romande se distingue essentiellement par la prononciation de certains sons et par les aspects prosodiques (débit, intonation et accentuation). C'est pourquoi ces dialogues sont accompagnés de notes explicatives concernant la prononciation. Ces notes spécifient ce qui appartient au français oral de la vie quotidienne et ce qui est spécifiquement suisse.
Le menu de gauche permet de choisir le dialogue que vous souhaitez utiliser :
Sur la page « en classe », vous trouvez les quatre modes d'utilisation de ce matériel pédagogique :

Mode 1 : permet d'écouter et de mémoriser le dialogue
Mode 2 : permet d'écouter le dialogue en s'aidant du texte écrit
Mode 3 : permet d'écouter le dialogue entier et de le mémoriser
Mode 4 : permet de jouer le dialogue sous forme de jeu de rôle

Si vous êtes chargé de cours, vous pouvez combiner les matériaux pédagogiques à votre convenance.

---------

Les modules suisses ont été tournés deux jours après le Grand tremblement de terre de l'Est du Japon du 11 mars 2011. Nous tenons ici à exprimer nos sincères condoléances aux sinistrés ainsi qu'aux familles des victimes. Nous tenons également à remercier nos trois invités suisses, Isabelle RACINE, Sandra SCHWAB et Daniel DE PIETRO, qui ont tourné ces dialogues dans des conditions difficiles.

TUFS Language Modules

French(Swiss)

Français(Suisse)

Plus d'un million et demi de personnes parlent le français en Suisse romande. De « 1. Saluer quelqu'un » à « 20. Présenter quelqu'un », vous découvrirez des conversations typiques de Suisse romande. A partir de « 21. Demande l'heure », les conversations sont identiques à celles du français standard mais prononcées avec un accent suisse. Il existe différents accents en Suisse romande. Deux d'entre eux sont représentés dans ces dialogues : l'acteur, qui est originaire d'Yverdon, dans le canton de Vaud, a un accent vaudois relativement marqué, alors que la jeune femme, qui vient de Neuchâtel, a un accent neuchâtelois mais peu marqué. Le français de Suisse romande se distingue essentiellement par la prononciation de certains sons et par les aspects prosodiques (débit, intonation et accentuation). C'est pourquoi ces dialogues sont accompagnés de notes explicatives concernant la prononciation. Ces notes spécifient ce qui appartient au français oral de la vie quotidienne et ce qui est spécifiquement suisse.
Le menu de gauche permet de choisir le dialogue que vous souhaitez utiliser :
Sur la page « en classe », vous trouvez les quatre modes d'utilisation de ce matériel pédagogique :

Mode 1 : permet d'écouter et de mémoriser le dialogue
Mode 2 : permet d'écouter le dialogue en s'aidant du texte écrit
Mode 3 : permet d'écouter le dialogue entier et de le mémoriser
Mode 4 : permet de jouer le dialogue sous forme de jeu de rôle

Si vous êtes chargé de cours, vous pouvez combiner les matériaux pédagogiques à votre convenance.

---------

Les modules suisses ont été tournés deux jours après le Grand tremblement de terre de l'Est du Japon du 11 mars 2011. Nous tenons ici à exprimer nos sincères condoléances aux sinistrés ainsi qu'aux familles des victimes. Nous tenons également à remercier nos trois invités suisses, Isabelle RACINE, Sandra SCHWAB et Daniel DE PIETRO, qui ont tourné ces dialogues dans des conditions difficiles.