東京外国語大学言語モジュール

南仏のフランス語ノート
Madame, c’est vous la propriétaire de la voiture garée devant l’entrée ?"Madame""propriétaire""voiture""devant"内の脱落性Eを発音。倒置無しの直接疑問形(仏口語)。
Vous vous êtes garée sur les tulipes que je bichonne depuis des semaines !"êtes""tulipes""bichonne""semaines"内の脱落性Eを発音。
J’ai pourtant fait attention."j'AI"と"fAIT"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Je suis quasi sûre que mes pneus touchent pas vos fleurs."sûre"と"touchent内の脱落性Eを発音。"pneus"内の母音Eの挿入 (= peuneus) (仏口語・地域語)。 "mes pneus touchent pas"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。
Vous en avez esquinté au moins une dizaine !"moINS"と"esquINté"内の鼻母音IN(南仏特有)。"une"と"dizaine"内の脱落性Eを発音。
J’arrive dans deux minutes."j'arrive"と"minutes"内の脱落性Eを発音。
Vous allez m’enlever votre véhicule de là tout de suite !"m'enlever"内の接辞代名詞 "me"は与格の無意識の借用で, 南仏で頻繁に使われる。 "enlever""véhicule""suite"内の脱落性Eを発音。
Un peu de courtoisie !"UN peu"内の鼻母音UN(南仏特有)。
Et vous, un peu de vivacité !"UN peu"内の鼻母音UN(南仏特有)。
Que je puisse sauver ce qui peut encore l’être !"puisse""encore""être"内の脱落性Eを発音。
Bien, bien…"BiEN, biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。
Laissez-moi prendre mes clés tout de même !"lAIssez"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。 "prendre"と"même"内の脱落性Eを発音。
Si vous êtes aussi attentive sur la route que quand vous vous garez, alors le proverbe « femme au volant, mort au tournant », se vérifie !"attentive""route""proverbe"内の脱落性Eを発音。