東京外国語大学言語モジュール

南仏のフランス語ノート
C’est pour moi ?倒置無しの直接疑問形(仏口語)。.
Oui, je voulais t’offrir un petit cadeau pour fêter ton diplôme."voulAIs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"UN"内の鼻母音UN(南仏特有)。"petit"と"diplôme"内の脱落性Eを発音。"diplÔme"内の閉じたOを開いたOで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
C’est trop gentil !副詞"trop"を副詞"très"の意で使用 (仏口語)。
Avec plaisir."Avec"を"avé"と発音(南仏特有)。
Je peux l’ouvrir ?倒置無しの直接疑問形(仏口語)。
Bien sûr !"biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。
Mais fais attention : ne le tombe pas, c’est très fragile."mAIs""fais""trÈs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。動詞TOMBER を直接他動詞として使用(南仏特有)。"tombe"と"fragile"内の脱落性Eを発音。
Tiens, assis-toi."tiENs"内の鼻母音IN(南仏特有)。"assis-toi"内の命令形"assis"の使用 (仏口語・南仏語)。
C’est pas très lourd et c’est fragile…"c'est pas très lourd"内の否定の"ne"の省略(仏口語)。"trÈs"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。"fragile"内の脱落性Eを発音。
C’est un bijou ?"UN"内の鼻母音UN(南仏特有)。倒置無しの直接疑問形(仏口語)。
Ouvre, tu verras !"ouvre"内の脱落性Eを発音。"vErras"内の開いたÈを閉じたÉで発音(南仏特有の音韻論的制約)。
Oh… Une tirelire !"une"と"tirelire"内の脱落性Eを発音。
Oui, remplis-la bien et tu pourras t’acheter tous les bijoux que tu veux !"biEN"内の鼻母音IN(南仏特有)。"acheter"内の脱落性Eを発音。