東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
夏休みは旅行に行こうと思っているんですけど,どこに行けばいいでしょう?
تعطیلات تابستون میخوام برم سفر. به نظر شما کجا خوبه؟
ta'tīlāt-e tābestūn mīkhām beram safar. be nazar-e shomā kojā khūbe?
B
へえ,いいね。何日行くの?
اِه! به سلامتی. چند روزه میری؟
e! be salāmatī. chand rūze mīrī?
A
実は休みは4-5日なんです。
راستش ٤ تا ٥ روز تعطیلی دارم.
rāstesh chahār tā panj rūz ta'tīlī dāram.
C
じゃあカスピ海岸がいいんじゃないかな。
به نظر من که شمال خیلی خوبه.
be nazar-e man ke shomāl kheylī khūbe.
気候もいいし,カスピ海にも行けるし。
هم آب و هواش خوبه هم میتونی بری دریا.
ham āb-o havāsh khūbe ham mītūnī berī daryā.
B
僕が思うに、夏はカスピ海岸はとても蒸し暑いよ。
اگه نظر منو بخوای، تابستون هوای شمال خیلی گرم و مرطوبه.
age nazar-e mano bekhāy, tābestūn havā-ye shomāl kheylī garm-o martūbe.
A
そうね,私もそう思います。
درسته. منم با شما موافقم.
doroste. manam bā shomā movāfeqam.
B
タブリーズやアルダビールの方に行けばいいんじゃない,涼しいよ。
پیشنهاد میکنم بری سمت تبریز و اردبیل که خنک تره.
pīshnahād mīkonam berī samt-e tabrīz-o ardabīl ke khonaktare.
A
あちらはとても遠いですよね。休みはたった4日だし。
اونجا که خیلی دوره. من فقط ٤ روز تعطیلی دارم.
ūnjā ke kheylī dūre. man faqat chahār rūz ta'tīlī dāram.
C
そうだね,飛行機で行けるよ。
خب میتونی با هواپیما بری.
khob mītūnī bā havāpeymā berī.
B
もし運転したくないなら,夜行バスでも行けるよ。
تازه اگه نخوای رانندگی کنی، با اتوبوس شب هم میتونی بری.
tāze age nakhāy rānandegī konī, bā otobūs-e shab ham mītūnī berī.
A
いろいろ提案ありがとう。考えてみます。
مرسی از راهنماییتون. ببینم چی میشه.
mersī az rāhnamāyīyetūn. bebīnam chī mīshe.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    تابستون تابستان 口語表現 名詞
    میخوام می خواهم خواستن 「~したい」1人称単数現在形の口語表現
    برم بروم رفتن 「行く」接続法1人称単数現在形の口語表現 動詞
    خوبه خوب است 口語表現
    میری می روی رفتن ‎2人称単数現在形の口語表現 動詞
    شمال شمال テヘラン等ではカスピ海沿岸部を指す
    میتونی می توانی توانستن 「~できる」2人称単数現在形の口語表現
    بری بروی رفتن 接続法2人称単数現在形の口語表現 動詞
    اگه اگر 口語表現 接続詞
    منو من را 口語表現
    بخوای بخواهی خواستن 「望む」接続法2人称単数現在形の口語表現
    مرطوبه مرطوب است 口語表現
    درسته درست است 口語表現
    منم من هم 口語表現
    خنک تره خنک تر است 口語表現
    اونجا آنجا 口語表現
    دوره دور است 口語表現
    میتونی می توانی توانستن 「~できる」2人称単数現在形の口語表現
    نخوای نخواهی خواستن 接続法2人称単数現在形(否定)の口語表現
    راهنماییتون راهنمایی شما 口語表現
    میشه می شود شدن 「なる」3人称単数現在形の口語表現