東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
旅行は楽しかったですか?
سفر خوش گذشت؟
safar khosh gozasht?
どこに行っていたんですか?
کجا رفته بودین؟
kojā rafte būdīn?
B
そうだね,バンダルアッバースに行ってたんだ。
جای شما خالی، رفته بودم بندرعباس.
jā-ye shomā khālī, rafte būdam bandar'abbās.
A
あちらはとても暑いと聞きました。
شنیدم هوا اونجا خیلی گرمه.
shenīdam havā ūnjā kheylī garme.
気温はどれくらいでした?
دمای هوا چقدر بود؟
damā-ye havā cheqadr būd?
B
うん,ここ数日は42~3度だったよ。
آره، این چند روز ۴۲-۳ درجه بود.
āre, īn chand rūz chehel-o do se daraje būd.
とても蒸し暑かった。
خیلی هم شرجی بود.
kheylī ham sharjī būd.
A
本当ですか?カスピ海岸みたいに蒸し暑いということですか?
جداً!؟ یعنی مثل شمال شرجیه؟
jeddan? ya'nī mesl-e shomāl sharjīye?
B
うん,湿度がとても高いんだ。
آره، دم و رطوبتش خیلی زیاده.
āre, dam-o rotūbatesh kheylī ziyāde.
でもまあ楽しかったよ。
اما در کل خوش گذشت.
ammā dar koll khosh gozasht.
A
地方料理はどうでしたか?
غذای محلی چطور بود؟
qazā-ye mahallī chetowr būd?
B
魚の煮込みがとても美味しかったよ。君がいなくて残念だった!
قلیه ماهیش که خیلی خوشمزه بود. جات خالی!
qeliye māhīsh ke kheylī khoshmaze būd. jāt khālī!
A
どういたしまして。
دوستان به جای ما.
dūstān be jā-ye mā.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語訳

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    رفته بودین رفته بودید رفتن 「行く」2人称複数過去完了形の口語表現 動詞
    اونجا آنجا 口語表現
    گرمه گرم است 口語表現
    شرجیه شرجی است 口語表現
    شمال شمال テヘラン等ではカスピ海沿岸部を指す
    زیاده زیاد است 口語表現