名詞の前に置くときに語尾の脱落する形容詞があります.
1.bueno 「よい」
|
sg.
|
pl.
|
m.
|
buen chico 「よい男の子」
|
buenos chicos
|
f.
|
buena chica 「よい女の子」
|
buenas chicas
|
他に: malo 「悪い」,primero 「第一の」, tercero 「第三の」
形容詞の語尾が脱落するのは単数形のときだけです.
bueno の仲間の形容詞では,男性単数形の場合のみ,語尾が脱落します.
(1a)Hay hambre en el Tercer Mundo.
(第三世界には飢餓がある.)
(1b)Roberto es un buen chico.— Sí, es un chico muy bueno.
(ロベルトはいいやつだ.―うん,すごくいいやつだよ.)
上の例文のように,名詞の後に置くときは語尾が脱落しません.
2.grande 「大きい」
|
sg.
|
pl.
|
m.
|
gran escritor 「偉大な作家(男性)」
|
grandes escritores
|
f.
|
gran escritora 「偉大な作家(女性)」
|
grandes escritoras
|
grande の場合,女性単数形でも語尾が脱落します.
(2a)Soseki es un gran escritor japonés.
(漱石は日本の偉大な作家です.)
「作家」は職業だから冠詞はつけないんじゃないの?と思った方,いい質問です.「作家」は職業ですが,「日本の偉大な作家」という職業はありません.