A
Man, what a beautiful view!
うわーっ。なんて綺麗な眺めなんだ!
"what"の/t/は有声で、次の"a"と繋げて発音されて「ラ」のように聞こえる。"beautiful"の/t/も有声で、「リ」のように聞こえる。
Man"man"はここでは感嘆詞。この男性は相手の女性に"man"と呼びかけているのではない。
B
I know. I love this place.
でしょ。この場所大好きなの。
Every time I come here, I feel so invigorated.
ここに来るといつもとても元気になる気がするわ。
A
Yeah. I know what you mean.
うん。君の言ってることがわかるよ。
"what"の/t/は次の"you"と繋げて発音され、「チュ」のように聞こえる。
YeahYes"yeah"は"yes"の意味。「はい/うん」
The fresh air does me good.
澄んだ空気が僕には良いよ。
does me goodis good for me"does me good"は"is good for me"の意味。「~は私/僕にとって良い」
Plus, can you picture a more beautiful place than this?
それに、ここより美しい場所を思い描くことができる?
This is nature at its best.
ここは自然のもっとも美しい姿だよ。
"at"の/t/は有声になり、次の"its"と繋げて発音されている。
B
What! What do you think you're doing?
あら!あなた自分が何をしているかわかってるの?
A
Just taking it all in.
この自然を思いっきり楽しんでいるんだ。
"just"の/t/は発音されていない。"it"の/t/は有声になり、次の"all"と繋げて発音されている。
I'm in awe of it all.
ただただ全てに畏れを抱いているんだよ。
B
No. What you just did.
そうじゃなくて。たった今あなたがしたことよ。
Throwing your can on the ground.
地面に缶を捨てたこと。
B
The can. You just threw it on the ground.
缶よ。今地面に捨てたじゃない。
Don't do that. Pick it up.
そんなことしないでよ。拾って。
"it"の/t/は有声になっている。"pick it up"は3語繋げて発音され、「ピキラップ」のように聞こえる
A
That's no big deal.
大したことじゃないじゃないか。
no big dealnot important"no big deal"は"not important"の意味。「大したことではない」
B
Hey, this is a beautiful place. Let's keep it that way.
ねえ、ここは美しい所なの。その状態を保ちましょうよ。
You shouldn't litter.
散らかすべきじゃないわ。
"shouldn't"の/t/は脱落して聞こえない。"litter"の/t/は有声になっている。
No one wants to see your garbage all over the place.
誰もそこら中にあなたのゴミを見たくないわよ。
garbage「ゴミ」は米英語では"garbage"、英英語では"rubbish"がよく使われる。
A
Alright, alright. Settle down.
わかった、わかったよ。落ち着いて。
"settle"の/t/は有声になっている。
Settle downCalm down"settle down"は"calm down"の意味。「落ち着いて」
I get your point.
君の言いたいことはわかったから。
get your pointunderstand"get your point"は"understand"の意味。「わかったよ」
I was being thoughtless.
僕が思慮に欠けていたよ。
Place: beautiful outdoor vista 眺めのいい場所で
Situation: Jan tells Pete not to throw his can on the ground. ジャンがピートに空き缶をその辺に捨てないように言う。