東京外国語大学言語モジュール

A
Okay, here are the details of the hotel, just in case.
よし、念の為ホテルの詳細を渡しておくよ。
But call me on my mobile if you need anything.
でも、もし何かあったら携帯にかけてくれ。
B
Yeah, don't worry.
心配ないよ。
You're only going away for three days.
君がいないのは3日間だけだから。
A
Yeah, I know….
まぁ、そうなんだけど・・・
Oh, um, would you mind using a coaster?
あ、コースターを使ってくれないかい?
You'll leave a mark on the table.
テーブルに跡がつくから。
B
Oh, sure. Sorry.
あ、ごめん。
A
Could you water the plants every morning?
毎朝植物に水をやってほしいんだ。
Before 9am if possible.
できれば、午前9時前に。
B
Before 9am? Okay.
午前9時前?いいよ。
A
And Tuesday is recycling day, so it'd be great if you could keep the rubbish separate and put out the bottles and the paper.
あと、火曜日は資源ゴミの日だから、ゴミを分別して、ボトルと紙のゴミ出しをしてほしいんだ。
All the other rubbish goes in the wheelie bin, so please put that out in the back alley on Wednesday.
その他のゴミは全部キャスター付きのゴミ箱に入れて、水曜日に裏の路地に出しておいてくれるかい。
I'd appreciate it if you could bring the wheelie bin back into the yard as soon as it's been emptied. Someone pinched ours last year.
ホイール付きのゴミ箱が空になったらすぐに、裏庭に戻しておいてくれないだろうか。去年誰かがうちのを盗んだから。
B
Wow. Anything else?
ふう。あとは何か?
A
Well, I'm expecting a delivery tomorrow night, so could you be here between 8 and 9pm?
明日の夜に宅配便がくるはずだから、午後8時から9時までの間は家にいてもらってもいいかな。
B
Okay, I suppose so.
ああ、そうするよ。
A
Now, let me introduce you to the cats…
さあ、ネコたちに君を紹介しようか・・・

場所: 家で

状況: ポールがウォルターに留守の間の家のことを頼む(house-sit)。