B
Hey! How's it going?
やあ!調子はどう?
How's it going?"How's it going?"は家族・友人同士でよく使うカジュアルな挨拶。
A
Not bad, thanks. You?
いいよ。君は?
Not badイギリス英語では控えめに表現をすることがよくあり、"good"より"Not bad"を使うことがある。
B
But there's something I need to talk to you about…
でも、君に話さなければいけないことがあって・・・
"need to"と"talk to"は繋げられて、「ニーットゥ」、「トーットゥ」のように発音されている。
A
Okay. Is everything alright?
何だ。どうしたんだい?
B
I was cleaning today, and I accidentally knocked over your vase and it fell and broke.
今日、掃除をしていたんだけど、誤って君の花瓶をひっくり返して、花瓶が落ちて壊れちゃったんだ。
"accidentally"は通常は"-dent-"の部分が最も強く発音されるが、ここでは"ac-"が最も強く発音されている。"vase"は英英語では/vɑ:z/、米英語では /veis/。
A
Oh. The blue one?
え、あの青いやつ?
B
Yeah. I'm really sorry.
そうなんだ。本当にごめん。
I know you really like that vase.
あの花瓶、すごく気に入ってたよね。
A
Nah. Don't worry about it, it's okay.
いいんだよ。気にすんなって。大丈夫だから。
NahNo "Nah"は"no"の意味。 「いいえ」
Don't worry about it, it's okay."Don't worry about it, it's okay"は謝罪を受け入れるときに使う一般的でカジュアルな表現。
B
I feel bad.
本当に済まんな。
I feel bad."I feel bad"は罪悪感を伝えるときのくだけた表現。
A
You didn't mean to break it.
わざと壊したわけじゃないだろ。
Stuff like that happens all the time.
こういうことって、よく起こるよ。
StuffThings "Stuff"は"Things"の意味。「物事」
B
Where did you get it?
あの花瓶どこで買ったんだい?
"did you"は繋げられて、「ディジュ」のように発音されている。"get"の/t/は有声で、"it"の/t/は声門閉鎖音。"get it"は繋げられて、「ゲリッ」のように発音されている。
Maybe I can buy another one.
別のを買ってこようか。
A
No seriously. Don't worry about it.
いいんだよ、別に。気にすんなって。
"about"の/t/は有声、"it"の/t/は声門閉鎖音。"about it"は繋げられて、「アバウディッ」のように発音されている。
I have too many vases anyway.
花瓶ならいくらでもあるから。
We'll just use another one.
別の花瓶を使えばいいって。
B
Are you sure?
本当にいいのか?
"sure"は「ショー」のように発音され、"r"は読まれない。
A
Yeah. No worries.
ああ、心配しないで。
No worriesNo problems;everything is fine "No worries"は"No problems"あるいは"everything is fine"の意味。「問題がない/全て大丈夫」
It's no bother.
そうくよくよすんなって。
It's no bother"It's no bother"は謝罪を受け入れるときのくだけた表現。
Place: リビングルーム
Situation: ジョンがデビッドの花瓶を割ったので、謝る