Situation in Japanese
Malaysian English
Japanese
Pronunciation
Vocabulary
A リリ(マレー系) Lili B ステフ(インド系) Stef
▼
B
Hi Lili! Long time no see.
あ、リリ!久しぶり。
Long time no see. I haven't seen you for a long time. "Long time no see."は"I haven't seen you for a long time."の意味。「久しぶり」
A
Ya lah. Very busy with work.
うん。仕事ですごく忙しかったの。
母音の後の"r"が発音される場合とされない場合のどちらもあり、発音に揺れが認められる。この発話では、"work"の"r"は米英語と同様に発音されている。
Ya Yes. "Ya"は"Yes"の意味。「はい」「うん」
lah "lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
Very busy with work. I've been very busy with work. "Very busy with work."は"I've been very busy with work."の意味。「私はずっと仕事でとても忙しかった」
B
Same lah. Always busy.
私も、いつも忙しい。
"busy"の"u"は英英語・米英語とは異なり、日本語の「い」に近い音で発音されている(マレーシア英語の特徴)。
Same lah. Same here. "Same lah."は"Same here."の意味。「私も」"lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
Always busy. I'm always busy. "Always busy."は"I'm always busy."の意味。「私はいつも忙しい」
Cooking, cleaning, children.
料理に、掃除に、子供の世話。
"cooking"の"oo"は英英語・米英語に比べて唇の丸めが強く、長めに発音されている(マレーシア英語の特徴)。
Always driving here and there from one tuition class to another.
車であちこちの塾に連れていってばかり。
"there"の"r"は軽く発音されている。この話者は母音の後の"r"を発音しない場合が多いが、ときおり軽く発音し、揺れが認められる。
tuition tutuoring school, home tutor "tuition"は"tutoring school"の意味で、放課後に生徒が通う学習塾あるいは家庭教師のこと。試験科目の学習サポートが行われる。
A
Wah! So busy lah, you.
わあ!すごく忙しいね。
Wah! Wow "Wah"は"Wow"の意味。「わあ」
So busy lah You are so busy. "So busy lah."は"You are so busy."の意味。「あなたはとても忙しい」"lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
B
Ya lah. What to do?
そうなの。でも、どうしようもないの。
See, even now I have to rush back to cook.
ほら、今も急いで帰って料理しなきゃいけないし。
"cook"の"k"は声門閉鎖音となっており、聞こえない。また、"cook"の"oo"は英英語・米英語に比べて唇の丸めが強い(マレーシア英語の特徴)。
A
Let’s meet up soon lah.
近いうちに会いましょうよ。
"meet up"の/t/は米英語のようにたたき音で発音されている。
lah "lah"は親しいマレーシア人同士の会話で、文末によく使われる中国南部方言(特に福建語と広東語)由来の間投詞。シンガポール英語でもよく使われる。
I whatsapp Sharifah also.
Whatsappでシャリファにも連絡するね。
I whatsapp Sharifah also. I'll also send a message to Sharifah via WhatsApp. "I whatsapp Sharifah also."は"I'll also send a message to Sharifah via WhatsApp."の意味。「Whatsappでシャリファにも連絡を取る」WhatsAppは世界中の携帯電話で利用可能なメッセージの送受信と通話ができる無料のアプリケーションのこと。ここでは「Whatsappでメッセージを送る」という動詞として使用されている。
And we can all meet for coffee and lepak together.
で、みんなでコーヒーを飲んだりして、出かけましょうよ。
"lepak"の"k"は声門閉鎖音となっており聞こえない。"together"の"r"の発音は英英語と同様、発音されていない。この話者は、母音の後の"r"を発音するときとしない時がある。
lepak hang out "lepak"は"hang out"の意味。「出かける」「遊ぶ」
B
Sounds good!
いいね!
"good"の"d"の開放は省略されていないものの、無声化しており、「グートゥ」のように聞こえる。また、"good"の"oo"は英英語・米英語に比べて唇の丸めが強く、長めに発音されている(マレーシア英語の特徴)。
A
You still got my number, right?
私の電話番号をまだもっているよね?
"right"の"t"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。
You still got my number, right? You still have my phone number, don't you? "You still got my number, right?"は"You still have my phone number, don't you?"の意味。「私の電話番号ってまだ残っている?」
B
Let me see. Yes, got.
ちょっと待って。うん、ある。
"let"、"got"の"t"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。
Yes, got. Yes, I got it. "Yes, got."は、米英語・英英語では、"Yes, I got it."となる。マレーシア英語では"Got."だけで、「私は(何かを)持っている」という意味になる。
A
Great! So call me okay?
よかった!じゃあ、電話してね。
B
For sure!
絶対にする!
"For"と"sure"、どちらに関しても"r"の発音は英英語と同様、発音されていない。
A
Okay. See you soon.
うん。それじゃ、また。
Place: 市場
Situation: リリとステフが市場で偶然出会う。